虞美人
虞美人·其二的诗句为:“百花赶定东君去。知与花何处。”下面将对这首诗逐句进行解析: - 诗词原文: 百花赶定东君去。知与花何处。阳春但更买花栽。留住蜂儿蝶子、等君来。 翠轻绿嫩庭阴好。醉便眠芳草。春波如酒不曾空。谁见东堂日日、自春风。 - 诗意解析: 1. 百花赶定东君去:这句表达了春天到来时,百花竞相开放的景象,象征着生命力和活力。这里的“东君”指的是春天的使者,即春天的主宰
【诗句释义】 1. 虞美人:又名一丛花,是唐教坊曲名。多用在词牌的前后部分,作为词调的名称。 2. 游人莫笑东园小:不要笑话东园小而简陋,不值得游玩。 3. 莫问花多少:不必询问花朵有多少,因为春天里每一朵花都很美。 4. 一枝半朵恼人肠:即使只有一枝半朵的花,也足以让人心情烦躁。 5. 无限姿姿媚媚倚斜阳:尽管有无数的花姿媚态,都只能依偎在斜阳下。 6. 二分春去知何处
【注释】小官妓:小的官员妓女。官妓多是供职于官府,以歌女身份在宴会等场合陪侍。 坐中:指席间。 乞词:请求赋诗。 柳枝却学腰肢袅:柳枝(即柳絮)却学着腰肢袅娜。柳枝,即柳絮。 江东小:形容女子容貌娇小。江东,泛指长江以南地区。 春风吹绿上眉峰:春风拂过,使柳絮飘散,也吹绿了女子的眉毛。 秀色欲流不断:女子的美貌如同春色,使人陶醉。 眼波融:眼波流动,如流水般清澈。 檐前月上灯花堕:月亮升上天空
注释:歌唇乍启,尘土飞扬处,翠叶轻轻举起。似通舞态逞妖容,嫩条纤丽如玉玲珑。怯秋风。 虞姬的珍珠碎了,在战场上,不要认为她葬身的地方。只应该将她的遗恨寄托在花丛中,露水和清泪湿润着娇美的花朵。古今同
虞美人 生犀百万环帐立,漏声未残楚声急。 拔山男子心转柔,夜倚芙蓉秋露泣。 注释: - 这句诗描述的是战场上的紧张气氛,生犀(犀角)百万颗,环绕着战帐矗立,而漏声和楚声交织在一起,显得格外紧迫。这种场景描绘了战争的激烈与残酷,使人感受到士兵们心中的不安与焦虑。 - “拔山”意味着力量强大到足以拔起大山,这里比喻男儿之志气高远。但“心转柔”则表示在激烈的战斗中,男儿的壮志被消磨殆尽
【注释】 鸥清眠醉晴溪月:鸥鸟在清澈的水中睡觉,醉酒般的陶醉于晴日下的溪流月影。 几梦寒蓑雪:几次梦见身着蓑衣,身披雪花。 断桥篱落带人家:断桥旁边稀疏的篱笆旁是人家。 枝北枝南初著两三花:树枝上,东边一枝,西边一簇,刚刚长出两三朵梅花。 曾于春底横孤艇:曾经在春天的时候,横着一只小船。 香似诗能冷:香味如同诗一样寒冷、清冽。 娟娟玉立载归壶:像美人一样美丽地站立,好像承载着归去的器皿(如壶)。
虞美人 花台响彻歌声暖。白日林中短。春心摇荡客魂消。搓粉揉香排比、一团娇。 重来犹自寻芳径。吹鬓东风影。步金莲处绿苔封。不见彩云双袖、舞惊鸿。 注释: - 花台响彻歌声暖: 花台(花园)里响起欢快的歌声,温暖如春风。 - 白日林中短: 白天,在树林中漫步。 - 春心摇荡客魂消: 春天的心情使人心情激动,以至于连灵魂也感到不安。 - 搓粉揉香排比: 用粉搓揉香气,形容人打扮得非常漂亮。 - 一团娇
虞美人 高楼远阁花飞遍。急雨捎池面。翛翛杨柳不知门。多少乱莺啼处、暮烟昏。 银钩小字题芳絮。宛转回文语。可怜单枕梦行云。肠断江南千里、未归人。 注释: 1. 高楼远阁:高高的楼阁,指京城里的宫殿。 2. 花飞遍:花朵落满了整个空间。 3. 翛翛(xiāo):形容风吹动的样子。 4. 柳不知门:比喻春天的柳树已经长得很高了,看不到门口。 5. 宛转回文语:形容文字曲折婉转,绕来绕去。 6.
湖山信是东南美,一望弥千里。 使君能得几回来?便使樽前醉倒、更徘徊。 赏析: 上片起首两句,“湖山信是东南美,一望弥千里”,表达了诗人对东南地区自然景色的赞美和留恋。诗人以简洁的语言描绘了东南地区的壮丽山水,强调了其无与伦比的美丽。这里的“湖山”指的是东南地区的湖泊与山脉,而“弥千里”则形容这些美丽景色的辽阔无垠。这句诗不仅展现了江南的自然风光,也反映了作者对于这片土地深厚的情感。 下片中
虞美人 曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。初将明月比佳期,长向月圆时候、望人归。 罗衣着破前香在,旧意谁教改。一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪、宝筝前。 注释: 1. 曲阑干外天如水:在曲栏杆之外,天空像水一样平静。 2. 昨夜还曾倚:昨夜我还曾经依偎在这里。 3. 初将明月比佳期:最初我将明亮的月亮比喻成美好的相聚时期。 4. 长向月圆时候、望人归:常常在月圆的时候,望着远方的人回来。 5.