柳枝却学腰肢袅。好似江东小。春风吹绿上眉峰。秀色欲流不断、眼波融。
檐前月上灯花堕。风递馀香过。小欢云散已难收。到处冷烟寒雨、为君愁。

【注释】小官妓:小的官员妓女。官妓多是供职于官府,以歌女身份在宴会等场合陪侍。

坐中:指席间。

乞词:请求赋诗。

柳枝却学腰肢袅:柳枝(即柳絮)却学着腰肢袅娜。柳枝,即柳絮。

江东小:形容女子容貌娇小。江东,泛指长江以南地区。

春风吹绿上眉峰:春风拂过,使柳絮飘散,也吹绿了女子的眉毛。

秀色欲流不断:女子的美貌如同春色,使人陶醉。

眼波融:眼波流动,如流水般清澈。

檐前月上灯花堕:月亮升上天空,灯光映照在檐前的窗花上,花片飘落下来。

风递馀香过:风将花香吹送过来。

小欢云散已难收:短暂的欢乐已经过去,难以再聚。

冷烟寒雨:形容天气寒冷,云雾缭绕。

为君愁:为你感到忧愁。

赏析:

这首词描绘了一位官妓在宴席上的风情。她美丽娇媚,犹如柳絮随风摇曳;她的眼眸如清泉流淌,令人陶醉不已。然而,欢乐的时光总是短暂的,一旦离去便再也难以追寻。这不禁让人感叹,人生短暂,时光易逝。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。