虞美人
【注释】 虞美人·春感:春天来了又过去了,当它正处在仲春时节。往事就像春天的梦境一样,随着时光流逝已经烟消云散。我不禁想起那无情的柳树在江边系着我的思念。江头流去的流水,不知流向何方。 吴宫楚馆今谁在:吴地和楚国的官署如今还有人居住吗?吴国被灭于公元前473年,楚国被灭于公元前223年,这两个国家都曾经有过辉煌的历史。 叹息年华改:感叹岁月如梭,时光荏苒。 一朝风雨暗芳洲:忽然间,一场暴雨袭来
虞美人·题潘兰史桃叶渡填词图 短篷换尽人间世。未了南朝事。一番恨叶嫩还禁。只许词仙亲领画中行。无情水月天何分。为赎潘郎恨。海山楼阁几痕留。吹笛何心重上望江楼。 注释解释: - 短篷:小船或小舟。 - 人间世:世间。 - 未了南朝事:未完成或未结束的南梁(南朝)历史事件或故事。 - 一番恨叶嫩还禁:形容某种情感或事情非常强烈,以至于不能抑制。 - 只许词仙亲领画中行
【注释】 乙丑:宋徽宗大观四年(1100) 秋光恰过中分好:秋天的光景正好穿过中间。中分,指半圆形或“S”形。 滟(yàn):酒波荡漾。双照:双双映照。 一霎:片刻时间。 竹回:竹林里回荡的声音。 兰笑:兰花开放时发出的声音。 帐外雄风走:帐幕外狂风刮来。 楚台:楚国的宫殿。 轻泪:眼泪轻轻落下。剪湘妃:剪断湘江女神的眼泪。 【赏析】 这首词是作者于宋钦宗靖康元年(公元1126年)九月
【注释】 虞美人:词牌名。又名“春水”、“秋蕊香”、“大圣乐”、“一斛珠”等。唐教坊曲,后用为词调。双调,六十字,上下片各四句三平韵。 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。寒食节是清明节的前一天。寒食节禁火吃冷食,故称寒食节为“清明”。 愁中:心中忧愁,意指病中。 小莺:黄莺儿。 遮莫:即使、尽管;怎奈。 将息:养病。将息病,即调养身体。 幽阶:僻静的台阶。 因谁:为谁。 钿约:金饰之环扣
【注释】 虞美人:词牌名。又名“一落索”、“玉蝴蝶”、“花心动”等。 前年:指上一年春天,即公元1076年(北宋神宗熙宁九年)。 豆蔻:初经春事的豆苗,古代诗词中多借指十三四岁的少女。 钗楼:女子梳妆用的金钗,也指代女子。 鹦哥:黄莺鸟的美称。 湘天:湖南洞庭湖之南。 芳名:美好的名字。 茜红:一种鲜艳的红色。 【赏析】 《虞美人》是一首闺怨词。此词写一位年轻美貌的女子,思念着远方的爱人
注释: 1. 朱唇乍启樱桃破:红唇微微一启,就像樱桃被啄破一般娇嫩。 2. 客子魂应堕:客人的魂魄恐怕要坠落了。 3. 尊前休唱背花愁:在酒席之前不要唱歌,以免引起别人的同情而增加自己的伤感。 4. 天末一行新雁过妆楼:天际有一行新雁飞过妆楼上空。 5. 银钩小字金泥扇:用银钩写的小字,金泥做的扇子。 6. 鬓亸花枝颤:发髻下垂,像花枝一样颤抖。 7. 帘钩下却又黄昏:帘钩下垂又到了黄昏时分。
这首诗是晏几道的《虞美人》词。全词以写女子相思情态为线索,通过描写她对远方情人的思念,表达了一种淡淡的忧伤之情。 第一句“菊花天气新霜早”,诗人描绘了一个美丽的秋日景象。菊花盛开,天气凉爽,但新霜已经出现,预示着冬天的到来。这里,诗人巧妙地运用了意象,将秋天与冬天联系起来,形成了一种对比。 第二句“簪上双鬟小”,诗人用“双鬟”形容女子的头发,突出了她的美丽和娇媚。这里的“小”字
注释: 小红楼里,我独自在初春的三更时。隔着薄薄的帘子,看着外面皎洁的月光。试穿了一件新做的薄棉衣,觉得十分凉爽。低垂着头,双鬓如茉莉一样洁白。 酒席上刚刚倚着你,就像你那样美丽动人。上天赋予了我许多美好的福气。酒喝到一半时,悄悄地呼唤你的名字。不知不觉中,脸上映出了微微红晕。 赏析: 《虞美人》是唐代诗人温庭筠的作品。此首写春夜酒宴中的一段恋情,以清新优美的笔触描绘了主人公与情人在月下欢聚
虞美人 晚妆帘幕愔愔地。无语思量起。一分才思一分愁。人在淡黄庭院小红楼。 堆来纸上愁痕满。蓦近浓春晚。此身愿化作花笺。叠遍香闺指印玉纤纤。 注释: 1. 晚妆:女子晚间的妆容。 2. 帘幕愔愔地:帘幕轻轻摇曳,发出细微的声音。 3. 无语:无言以对的样子。 4. 思量起:开始思考或感慨。 5. 一分才思一分愁:形容女子因才情而引起的忧愁。 6. 淡淡黄:黄色,这里用来描绘春天的颜色。 7.
【解析】 1.“小小回廊花径转”,小桥、流水、人家,这是古典诗词中经常出现的场景,此处写景是为了更好地衬托主人公的孤独和寂寞。 【答案】 ①本句译文:在深深的院落里,小桥边有条花径曲折回转。②注释:小小回廊——指庭院深深。③赏析:“回廊”是曲曲折折的长廊,“花径”即花间小路,两句互文见义,写出了环境的幽深,为下文抒情作铺垫。 2.“月明昨夜倚阑干,只是更无人与说春寒”,此句承接上一句