葛宜
【译文】 长相思,惆怅别离。月上梧桐夜色迟。秋风起,白云飞。有客长作客,曰归竟不归。音书久断绝,羽翼长差池。 注释: 1. 长相思:一种表达思念之情的诗歌形式。 2. 怅(chàng)别离:因离别而感到惆怅、悲伤。 3. 月上梧桐:月亮爬上了梧桐树,形容夜深人静的景象。 4. 夜色迟:夜晚降临得较晚。 5. 秋风起:秋风开始吹拂。 6. 白云飞:云朵在天空中飘动。 7. 有客长作客
【注释】: 莺啼:黄莺啼叫。清平乐:词牌名。 春仲:春季的中间时期。 画阁:指精美的楼阁。人初起:美人刚起床。 帘外桃花娇欲语:形容桃花美丽娇艳,好像要说话一样。娇:美好、可爱。欲语:好像要说话的样子。 正及清明时矣:正好赶上清明时节。 含愁:心中忧愁。静掩金闺:静静地关闭着华丽的内室。含愁:内心忧郁。金闺:华丽的内室。 开奁(lián):打开梳妆匣子。独整罗衣:独自整理衣裳。 漫举:随意地提起
【注释】 长相思:即“长相相思”,是古时歌女在宴会时所唱的相思曲调。 怀远:思念远方的人。 雨声声:雨点淅淅沥沥不停地落下。 雨涨溪头溪水深:雨水涨满了小溪,水流湍急而深。 绿柳阴:指春天里新长的柳条。 春色:春天的景色。 寒:冷。 夜阑:晚上到了深夜。 倚:靠着。 东风:春风。 雁影:大雁飞行时留下的影子。 赏析: 这是一首闺怨诗,表达了一位女子对远方亲人的深深怀念。全诗以雨声、溪水、柳树
【注释】 梅叶:指梅花的叶子。桃花明:指桃花开得明亮鲜艳。扁舟:指船。君欲行:你要走了。几含情:你多次含着情感。愁深不日不月:愁闷的心情,像日月一样长不了。春寒乍雨乍晴:春天的气候,时而和风细雨,时而阳光明媚。南北东西:指四处、各地。 【赏析】 这首小令写离情别绪,语言自然朴素,感情真挚感人。《红楼梦》作者曹雪芹的祖父曹寅曾两度出使西洋,归国时带回了许多异国花卉,其中最名贵的花有牡丹、芍药、兰花
注释: 1. 别日苦促会日稀,云山阻隔雁飞飞。 - "别日":离别的日子。 - "苦促":形容时间过得很快。 - "会日稀":相聚的时间很少。 - "云山":形容高山和深水。 - "雁飞飞":大雁南飞。 2. 怀君永夜漫凄其,憔悴兰房怅别离。 - "怀君":想念你。 - "永夜":漫长的夜晚。 - "憔悴":形容人消瘦、疲惫。 - "兰房":用兰花装饰的房室。 3. 妾只含情独掩扉
【注释】 ①长相思:即《长别离》;“思”是思念的意思。 ②潸潸(shān):流泪的样子。 ③芙蓉:荷花的别名。落尽:凋谢,枯死。秋兰:即秋菊。 ④深水:指高高的山。 ⑤鸿雁:指大雁。度,渡,飞越。 ⑥鲤鱼:指鲤鱼。《庄子.外物》:“燕之室,鼠五能在焉。”又:“河伯见海神,自谓在大泽中,畏风浪而却,不能前进,及见北海若在海中,曰:‘吾羞见之’,南面称道,则不称其名。”此句意谓:大雁能飞过重重高山
【注释】 芳树:美丽的树木。芳,香气。 参差:不齐。 争上枝:争相飞上树枝。 开落:开花或凋谢。 不堪:不能忍受。 人事改:指世事变化多端。 岁寒期:比喻坚贞的节操。 【译文】 庭院前有一株美丽芬芳的大树,它枝叶交错参差错落,春天来了鸟儿欢叫,纷纷飞上它的枝头。 花开花落,人世间的事情总是变幻莫测,但那青松却是年复一年始终如一地傲立霜雪,不受岁月更迭的影响。 【赏析】 这是一首咏物诗
【注释】 虞美人·春感:春天来了又过去了,当它正处在仲春时节。往事就像春天的梦境一样,随着时光流逝已经烟消云散。我不禁想起那无情的柳树在江边系着我的思念。江头流去的流水,不知流向何方。 吴宫楚馆今谁在:吴地和楚国的官署如今还有人居住吗?吴国被灭于公元前473年,楚国被灭于公元前223年,这两个国家都曾经有过辉煌的历史。 叹息年华改:感叹岁月如梭,时光荏苒。 一朝风雨暗芳洲:忽然间,一场暴雨袭来
【解析】 此词是作者于南宋乾道八年春(1172)在成都作。“玉人”句,言女子如美人,在风雨散后悄然出现坐在杨树旁边。“声声杜宇”,指杜鹃鸟的啼叫声;“春归将半”,意谓春天即将过半;“溪头桃李花正烂”,指桃花盛开、李花怒放的景色;“多少闲愁无心看”,言自己因心有闲愁而无心观赏这些美景:(4) “腹里车轮,辗转不断”,意谓自己的心事像车一样不停地转着,无法停歇。这四句是全词的上片,从写景到抒情
注释: 临江仙·同查氏姊、张氏妹止溪春游 雨过芳洲春风暮,渐看芍药花稠。姊娣相携泛小舟。一天晴日丽,满径乱香浮。 芭蕉古巷竹林幽,止溪溪水悠悠。烹茶煮笋任淹留。便是桃源路,追随惬胜游。 译文: 雨后芳洲上的春天,春风已经过去,渐渐可以看到芍药花盛开了。姐妹们一起泛舟游玩。一天晴朗的日子美丽,满地的香味飘浮。 在古老的巷子中,竹子和芭蕉树显得格外幽深,止溪的水悠悠流淌。煮茶、煮竹笋,任其停留