虞美人
这首诗是一首描绘春寒和海棠的词作。下面是逐句释义: 玉箫惊报同云重,仍怪金瓶冻。清明将近雪花翻,不道海棠消瘦、柳丝寒。 玉箫惊报同云重,意思是说,玉箫的声音惊动了天空中厚重的云层,好像在报告春天即将来临的消息。"仍"表示转折,说明虽然春天已经到来,但是因为天气寒冷,所以人们感觉不到春天的到来。"金瓶冻"指的是被冰封的瓶子,形容天气很冷,像瓶子一样被冻结。"上眉尖"是一种形象生动的比喻
《虞美人·寄人觅梅》是唐代诗人白居易的一首词。这首词通过描述梅花的形象来表达作者对友人的思念之情。下面是这首诗逐句释义: - 霜馀好探梅消息,日日溪桥侧 注释:在霜降之后,最好去寻找梅花的消息,每天在溪桥旁边等待。 赏析:这句表达了诗人在寒冷的冬日里,为了寻找梅花的消息,每天都到溪桥旁等待。这里的“霜馀”指的是霜降后的景象,而“探梅消息”则表达了诗人对春天的期待和对梅花的喜爱。 -
【诗句】 疏梅月下歌金缕,忆共文君语。更谁情浅似春风,一夜满枝新绿、替残红。 蘋香已有莲开信,两桨佳期近。采莲时节定来无,醉后满身花影、倩人扶。 【译文】 在月光下吟唱着《金缕词》,回忆起曾经和文君共同谈论。又有谁能像春风一样温柔?一夜之间,枝头的梅花又变成了新的绿色,代替了那些凋零的花朵。 苹花香已经有莲开的消息,我们的船即将启航,约定的日子已经很近。在采莲的季节里,你是否也会来到这里
【解析】 (1)东风荡扬轻云缕,时送萧萧雨。水边台榭燕新归,一口香泥、湿带落花飞。——东风轻轻吹过,带来几缕轻盈的白云;不时传来淅沥的雨声。在水边的台上楼榭上,燕子刚刚归来,身上沾着点点香泥,衔着落花飞舞。 译文:春风轻拂,吹动了轻飘飘的白云,不时有丝丝细雨洒来。在水边台上榭上,燕儿刚刚归来,身上沾着点点香泥,衔着落花飞舞。 赏析:这首词写春日闺怨。首句“东风荡扬轻云缕
虞美人 · 红尘匹马长安道 红尘:繁华的尘世。马:代指游历或奔波。长安道:长安城的街道,泛指繁华的京城道路。 人与花俱老:人与花一同凋零,形容时光流逝,青春易逝。 缓垂鞭袖过平康:缓慢地垂下马鞭袖,经过热闹的平康巷(古时妓院聚集之地)。 散尽高阳:意指随着时间的流逝,曾经的高傲、放浪不羁的少年已经消磨殆尽。 零落少年场:指那些曾经年少轻狂、四处游荡的人群已经消逝,只剩下孤独的身影。
《虞美人·落梅时节冰轮满》是一首由范成大创作的宋词。下面,将按照格式要求进行逐一翻译和解读: 诗词原文: 落梅时节冰轮满,何似中秋看。琼楼玉宇一般明,只为姮娥添了、万枝灯。锦江城下杯残后,还照鄞江酒。天东相见说天西,除却衰翁和月、更谁知。 诗词译文: 在梅花盛开的季节,天空中的月亮显得尤为明亮,它如同一个完美的满月,与中秋的明月相比也不遑多让。这明亮的月光照耀着如同琼楼玉宇般华丽的建筑
《虞美人·赠卢坚叔》 卢敖夫妇骖鸾侣,相敬如宾主。森然兰玉满尊前,举案齐眉乐事、看年年。 注释:卢敖夫妇如同鸾鸟夫妇一般,相互敬爱如同宾客与主人一般。他们像珍贵的兰花和玉石一样,在尊前散发出迷人的香气,举案(指用盘子托着食物)齐眉(形容夫妻互相尊重)地分享快乐的事情,看着年年岁岁都如此。 我家白发双垂雪,已是经年别。今宵归梦楚江滨,也学君家儿子、寿吾亲。 注释
虞美人·红木樨 谁将击碎珊瑚玉,装上交枝粟。恰如娇小万琼妃,涂罢额黄嫌怕、污燕支。 夜深未觉清香绝,风露溶溶月。满身花影弄凄凉,无限月和风露、一齐香。 译文: 是谁将珊瑚玉击碎,装上交枝粟?就像娇小的万琼妃涂完额黄后,嫌弃它污染了燕支。 夜晚虽然深沉,但并没有闻到桂花的芳香。月光下,桂花树的花香与微风、月光交织在一起弥漫在空气中。 桂花的香气在夜色中弥漫。桂花树在月光下摇曳着,散发出阵阵清香。
虞美人·冰肌自是生来瘦 冰肌自是生来瘦,那更分飞后。日长帘幕望黄昏。及至黄昏时候、转销魂。 君还知道相思苦,怎忍抛奴去。不辞迢递过关山。只恐别郎容易、见郎难。 注释与译文 注释 - 冰肌自是生来瘦:形容女子肌肤如冰一般白皙而纤细,天生就已显得消瘦。 - 那更分飞后:即便两人分别(离巢),也未能改变其原有的美丽和气质。 - 日长帘幕望黄昏:随着日子一天天增长,黄昏时刻到来时
虞美人·深深庭院清明过 深庭春色正明媚,桃花柳絮初开。 柳丝轻拂玉阑干,微雨如烟轻洒。 晚晴台榭增光彩,花前醉笑欢歌。 更阑人静月侵廊,独行思量旧游。 译文: 深深的庭院里,春色正明媚,桃花、柳絮都刚开放。 柳丝轻轻搭在玉栏杆上,外面潇潇细雨带来一丝寒意。 晚晴的台榭显得更加明亮,我在这里花前醉了又醒。 深夜人静月光照进长廊,我一个人来回走着,好想念过去的岁月。 赏析: