王维
【注释】 朱绂:红色的官服。 谁家子:是谁家的子孙。 无乃:岂不是。 金张孙:指汉代的金氏、张氏家族。 骊驹:古代一驾四马并驾齐驱的车。 铜龙门:指洛阳北门的“天津桥”。 问尔:你。 何功德:做了什么好事。 多承明主恩:多蒙皇上的赏识。 斗鸡平乐馆:在平乐观斗鸡。 射雉上林园:在上林苑射野鸡。 曲陌:曲折的小道。 车骑盛:车马很多。 高堂:高台。 珠翠繁:珠宝翠玉很多。 轩冕贵:显贵的官员。
陇头吟 长安的少年游侠客,在夜晚登上戍楼观赏太白星。 陇头上的明月高悬,照耀着边关。陇上的行人在夜晚吹奏笛子。 关西的老将不胜愁苦,驻马听之双泪流。 他身经大小百馀战,麾下偏裨万户侯。 苏武才为典属国,节旄落尽海西头。 赏析: 这首诗是一首描写边塞风情的诗,通过描绘长安少年游侠客在夜晚登上戍楼观看太白星的情景,引出了关西老将的悲伤之情和他对战场的回忆。通过对关西老将的描绘
【注释】 “偶然作六首”:指作者随意写下了六首诗。 “田舍有老翁,垂白衡门里”:田舍里有位白发的老人,住在横木为门的房子里。 “垂白,形容老人头发花白”。 “衡门”,横木为门的小门。 “有时农事闲”,有时候农忙时节已经过去,可以闲下来。 “斗酒呼邻里”,喝上几杯美酒,招呼邻居一起喝酒聊天。 “喧聒茅檐下,或坐或复起”,喧闹的声音在茅草的屋檐下,有人坐下来也有人站起来。 “短褐不为薄”
【注释】 冬夜书怀:冬夜,指冬天的夜晚;书怀,写诗抒怀。 寒且永:寒冷且漫长。 夜漏宫中发:宫中的漏壶在冬夜中滴答作响。 草白霭繁霜,木衰澄清月:草丛白了,树荫茂密地覆盖着厚厚的积雪,月亮明亮而清明。 丽服映颓颜,朱灯照华发:华丽的衣服映照着衰老的面容,红色的灯笼照亮着花白的头发。 汉家方尚少,顾影惭朝谒:汉朝的子孙正年轻,我看着镜中的自己不禁惭愧于早晨入宫谒见皇上。 【赏析】
【注释】权二:指权德舆,字载之;韩侯:指韩翃。 【译文】你是一位高尚的人,你的清高的言论又多么深刻,我一见你就如同旧友,你的一言一行都让我感到心悦诚服,你当明时隐退做小官,解下身上的绶带离开朝廷的繁华。你隐居的地方只有那芳草,白云还在山头余脉,你与我携手共度了千年之久,现在你要去寻隐士的山水。我惆怅地与你告别,来到你的门前,你正在鸣着素琴。 赏析:此诗是作者送别友人权德舆而作的
偶然作六首 老来懒赋诗,惟有老相随。 宿世谬词客,前身应画师。 不能舍馀习,偶被世人知。 名字本皆是,此心还不知。 注释: 1. 老来懒赋诗:年纪大了,懒得写诗了。 2. 惟有老相随:只有老态相随。 3. 宿世谬词客:前世是个误入词界的文人。 4. 前身应画师:前身应该是个画师。 5. 不能舍馀习:无法放弃过去的写作习惯。 6. 偶被世人知:偶尔被世人所认知。 7. 名字本皆是:名字本来就都是
李陵咏 汉家李将军,三代将门子。 结发有奇策,少年成壮士。 长驱塞上儿,深入单于垒。 旌旗列相向,箫鼓悲何已。 日暮沙漠陲,战声烟尘里。 将令骄虏灭,岂独名王侍。 既失大军援,遂婴穹庐耻。 少小蒙汉恩,何堪坐思此。 深衷欲有报,投躯未能死。 引领望子卿,非君谁相理。 注释: - 汉家李将军:指西汉名将李广的后代,即李陵。 - 三代将门子:指的是李家的世代都是将门出身,有着显赫的家世背景。
偶然作六首 陶潜任天真,其性颇耽酒。 自从弃官来,家贫不能有。 九月九日时,菊花空满手。 中心窃自思,傥有人送否。 白衣携壶觞,果来遗老叟。 且喜得斟酌,安问升与斗。 奋衣野田中,今日嗟无负。 兀傲迷东西,蓑笠不能守。 倾倒强行行,酣歌归五柳。 生事不曾问,肯愧家中妇。 注释: 偶发兴致作了六首歌, 陶渊明任性任真,他的性格非常爱好美酒。 自从我辞官归隐以来,家境贫寒没有酒可饮。
偶然作六首 赵女弹箜篌,复能邯郸舞。 夫婿轻薄儿,斗鸡事齐主。 黄金买歌笑,用钱不复数。 许史相经过,高门盈四牡。 客舍有儒生,昂藏出邹鲁。 读书三十年,腰间无尺组。 被服圣人教,一生自穷苦。 注释:赵女弹箜篌,又能在赵国舞蹈。 丈夫是轻薄浮夸的男子,喜欢斗鸡而侍奉齐王。 用黄金买来歌声和笑容,花费的金钱不再计算。许姓、史家的来往经过,豪门大宅里满是四匹马拉的车。客舍中有儒生
自大散以往深林密竹磴道盘曲四五十里至黄牛岭见黄花川 注释:从大散岭开始,沿着密林和竹子形成的陡峭山路盘旋四五十里,最终到达了黄牛岭,并看到了黄花川。 译文:从大散岭开始,沿着密林和竹子形成的陡峭山路盘旋四五十里,最终到达了黄牛岭,并看到了黄花川。 赏析:诗人在这段旅程中,描绘了他沿途所见的美景。从大散岭出发,穿过密布的竹林,山路曲折盘绕,仿佛走进了一个幽静的世界。经过四五十里的跋涉