调笑令
【诗句释义】 1. 咏古七首 其六:这是一首描写古代女子的诗歌,共八句,每句七个字,共六十四个字。诗中通过细腻的描述,展现了蔡家娘子的美丽和才华。 2. 西堂花茵侬好持:蔡家娘子在西堂的花垫上优雅地坐着,手持花茵。 3. 此间风月堪咏诗:这里的风月景色优美,适合吟诗作赋。 4. 溢奴小儿若冰雪:溢奴的小儿如同冰雪一样纯洁无暇。 5. 紫缓绿酒饶神姿:紫缓绿酒令人神采飞扬,充满了生机。 6.
湘中水族称汜人,楚天红罗巾冉冉。 一钩晓月映洛桥,风光旖旎情相亲。 别后愁绪难整理,鄂渚波光上巳嬉。 烟裙雾鬓显迷茫,画舫回首人遥距。 江面微风翻绣被,轻别玉娥归去矣。 泪滴龙堂青绮帐,十年重遇蛟宫娣。 楚天之上已悲凉,恨绝愁肠上巳时
【注释】: 1. 调笑令:唐教坊曲名,后用为词调。又名《菩萨蛮》、《子夜歌》等。 2. 红豆:植物名;亦指相思豆。 3. 长是:总是 4. 花开:花开时。 5. 人瘦:指思念的人消瘦。 6. 蘼芜(mi wú):一种植物,其草茎可编席。 7. 杜若洲边断云:意喻思妇在杜若洲边等待心上人的归来,但云断又断了,思妇的心也碎了。 8. 晓风吹乱:清晨的微风吹动着思绪万千,使人心烦意乱。 【赏析】:
这首诗是一首咏物词,以一只飞雁为题,描写了作者的思亲之情。 金凤。金凤。 斜压鬓鸦香重。云中欲寄征衣。 汾水年年雁飞。飞雁。飞雁。白草黄芦一片。 注释: 金凤。金凤(金色的凤凰) 斜压鬓鸦香重。云中欲寄征衣。(凤凰)斜靠在发髻上,香气扑鼻而来。在云层中寄送着出征的衣服。 汾水年年雁飞。飞雁。飞雁。(大雁)每年秋天,大雁都会飞往南方过冬。 飞雁。飞雁。(大雁)大雁又回到了北方。 白草黄芦一片
诗句释义与赏析: ```plaintext 调笑令 人影。人影。一个清清冷冷。夜阑难觅知音。相与商量古今。今古。今古。独自商量正苦。 ``` 译文: 人影,人影。独自一人在夜晚显得格外清冷。夜深了,难以找到可以共同商讨古今之事的知音。我们相聚在一起讨论着过去和现在的事务。现在和过去,现在和过去。独自一个人正在苦苦地商量。 注释: 1. 人影:指人的身影。 2. 清清冷冷:形容人显得孤单、清冷。
诗句解读与翻译 明月 - 明月:指月亮,通常用来形容月光明亮或象征团圆。 - 曾照个人离别:过去曾经有月光映照着人们分离的场景。 玉壶红泪相偎 - 玉壶:古代用来盛酒的器皿,此处借代酒杯。 - 红泪:形容眼泪是红色的,常用来比喻悲伤的泪水。 - 相偎:相互靠近。 - 肯把清辉重借?:是否愿意再次借用那明亮的月光。 译文 明月啊,我曾看到你照过我离别的情景。就像当年夜晚的月光一般明亮
【注释】 调笑令:词牌名。四首:指这首《调笑令》和另外三首。溶溶:春水流动的样子。灯歇:灯光熄灭了。我向花阴独立:我独自站在花丛中。 【赏析】 这是一首闺怨词,写女子对情人的怀念。上片写春夜佳人独处幽寂之景,以“花月”二字领起,渲染出一种迷离恍惚的气氛;下片则直承上意,写主人公对情人深深的怀念之情。 “花月”。花月,即花前月下。这里指男女欢爱之事。 “一片溶溶春阔”一句
【译文】 烹茶。品茶时,闲话东南水系中各种茶叶的优劣。美人谈吐风生,有如《春秋》般精微。 皮里阳秋,过于明察秋毫。你评说流品,如同评论我一般。 【注释】 ①调笑令:词牌名。四首为一组。 ②东南:指南方。 ③美人俊辩风生:美人指人之美。风生,形容谈吐风趣、敏捷。 ④皮里阳秋:指议论别人的好坏得失。皮里,比喻人的内里;阳秋,指评论别人的是非功过。 ⑤第几:犹言第几流
【注释】 四首:指这首词的四首,这里指的是第四首。调笑令:一种词牌名。 年纪:年岁。不比:不如。十三十四:古人以女子十五岁时为“及笄”之年,所以称女子十五六岁为十三四五,七八岁为十四五六七。乳名:婴儿出生后父母取的第一个名字,多在满月或三岁之后由长辈给其命名。郑重:庄重,严肃。探:探询,打听。 蹉跎:白白地过去,虚度光阴。 峰青:山峰苍翠欲滴的样子。江上:江水之上。 赏析: 这是一首闺情词
【注释】 调笑令:词牌名。四首:一首四句的词。花下:指花园中。金碧朝阳亭榭:金碧辉煌,朝阳照耀的亭台楼阁。孤负:辜负。 【译文】 在花园中,金碧辉煌,朝阳照耀的亭台楼阁,独自游玩着没有一点趣味。 恨死那佳人起床迟了,她起得晚,我只好一个人辜负了江山美景。 【赏析】 这首词写春景,抒发了作者对良辰美景的热爱和对佳人的怜惜之情。词作从游园赏景、欣赏美景、到佳人起床迟,最后以佳人之起迟为结尾