明月,明月。曾照个人离别。玉壶红泪相偎,还似当年夜来。来夜,来夜,肯把清辉重借?
诗句解读与翻译#### 明月
- 明月:指月亮,通常用来形容月光明亮或象征团圆。
- 曾照个人离别:过去曾经有月光映照着人们分离的场景。
玉壶红泪相偎
- 玉壶:古代用来盛酒的器皿,此处借代酒杯。
- 红泪:形容眼泪是红色的,常用来比喻悲伤的泪水。
- 相偎:相互靠近。
- 肯把清辉重借?:是否愿意再次借用那明亮的月光。
译文
明月啊,我曾看到你照过我离别的情景。就像当年夜晚的月光一般明亮。如果今晚再有这样的月光呢,你会不会愿意再次借给我?
赏析
这首诗表达了一种对过往美好时光的回忆和对当前分离状态的哀愁。开头直接引入“明月”,营造了一幅静谧的月夜景象,同时也反映了诗人对过去某个时刻的记忆。通过“玉壶红泪相偎”这一形象的比喻,传达了诗人眼中离别时刻的深情及泪水的红润色彩。最后,诗人提出了一个愿望,希望能再次借助明月的力量缓解当前的孤独和悲伤。整首诗情感真挚,语言优美,通过对月光的描写和对情感的抒发,展现了诗人内心的复杂情感。