烹茗。烹茗。闲数东南流品。美人俊辩风生。
皮里阳秋太明。皮里。皮里。流品如侬第几。

【译文】

烹茶。品茶时,闲话东南水系中各种茶叶的优劣。美人谈吐风生,有如《春秋》般精微。

皮里阳秋,过于明察秋毫。你评说流品,如同评论我一般。

【注释】

①调笑令:词牌名。四首为一组。

②东南:指南方。

③美人俊辩风生:美人指人之美。风生,形容谈吐风趣、敏捷。

④皮里阳秋:指议论别人的好坏得失。皮里,比喻人的内里;阳秋,指评论别人的是非功过。

⑤第几:犹言第几流,谓某物或某人在某一类别中排在什么位置。

【赏析】

此词以“烹茗”开头,意谓煮茶品饮,然后开始品评东南各地不同品种的茶叶,并称赞美人谈吐风生有如《春秋》般精微。下片继续赞颂美人俊辩风生,而其评说事物,恰似自己一样,既明察秋毫,又洞见事理。全词语言平实自然,毫无雕琢之态,却能将人物性格及行为特点表现得淋漓尽致,充分体现了宋代词人对生活情趣与艺术个性的独特追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。