刘长卿
【解析】 本题主要考查对诗歌内容的理解和赏析。解答此类题目,要审清题干的要求,如本题“先曾谪居此州”,要求学生理解并翻译诗句,然后分析内容,最后进行赏析。 首句“何事长沙谪,相逢楚水秋”,诗人在岳阳楼上遥望江上景色,触景生情,不禁感慨万端:为什么自己会沦落至此地?正当他陷入沉思时,眼前出现了一幅幅美丽的画面:暮色苍茫中,帆影点点归来;寒雨霏霏之中,巴丘山上落叶纷飞。这两句是说作者被贬至岳州后
诗句释义与赏析 1. 上方幽且暮,台殿隐蒙笼。 - 注释: - "上方"可能是指思禅寺的上方或某个高地。 - "幽"表示这个地方十分安静、僻静。 - "且暮"意味着时间已晚或天色将暗。 - "台殿隐蒙笼"描绘了寺庙建筑在黄昏时分被云雾笼罩的景象。 - 赏析:诗人通过使用“幽”来表达这个地方的宁静和神秘,而“且暮”则增添了时间的紧迫感和傍晚的氛围。 2. 远磬秋山里,清猿古木中。 - 注释:
诗句释义: - 渐入云峰里,愁看驿路闲。 - “云峰里”指云雾缭绕的山峰之中,表达了一种神秘和遥远的感觉。“愁看驿路闲”则表达了诗人在繁忙的驿站路上,看到周围的宁静与孤独,感到一种深深的忧愁。 - 乱鸦投落日,疲马向空山。 - “乱鸦投落日”形容乌鸦在夕阳下乱飞的场景,传达出一种悲凉之感。“疲马向空山”则描绘了疲惫的马匹向着寂静的高山前进的情景,展现了旅途中的艰辛与劳顿。 - 且喜怜非罪
诗句:万里猿啼断,孤村客暂依。 译文:夕阳西下,大雁飞过彭蠡湖,我孤身一人漂泊在村落里,只能暂时寄居于此。 注释:1. 万里:形容距离遥远。2. 猿啼断:形容猿声凄凉,声音凄厉,仿佛是断断续续的哭泣。3. 孤村:孤独的村庄。4. 客暂依:客居在此地暂住。5. 彭蠡:中国江西省北部鄱阳湖的古称。6. 宛陵:宣州古称,今安徽宣城市。7. 青山在:指家乡的青山仍在。8. 鹧鸪:一种鸟类
秋杪江亭有作 寂寞江亭下,江枫秋气斑。 译文:我独自在江边的小亭子里,眼前只有那一片萧瑟的秋色和江边的红叶。 注释:江:指长江;秋杪:秋天的末尾,这里指深秋。孤:孤单。斑:斑点。 赏析:首句写景,点出题意,为全诗定调。“寂寞”二字,道出了诗人孤独、落寞的心情。 世情何处澹,湘水向人闲。 译文:世间的人情冷暖,哪里能看得清?湘江的流水,就像我的思绪一样,静静地流淌着。 注释:澹:淡泊,不关心世事
【注释】 逢:遇到,碰上。蹉跎:虚度时光,白白地消磨年华。楚老、秦人:这里指远离家乡的游子。马首:马的头,借指行踪。又:又一次。因君报情旧:因为朋友的缘故,想要报答老朋友。 【赏析】 此诗是作者在送别友人回归上都时所写的。诗人用四句诗概括了送行的背景、原因和目的。首句说“岁岁逢离别”,意思是说每逢佳节,都要与友人分别;次句“蹉跎江海滨”,意思是说在江南海边漂泊已多年,如今又要告别了
【注释】 南地:指南方之地。随缘:随缘度日。 东林:佛教语,指佛教的修行场所。几岁空:几年来,寺院已经没有僧人了。 暮山门:傍晚时分,山门已关上。 春草路:春天时节的路,因为长满了野草而难以行走。 作梵:念佛经。 连松韵:与松树的韵律相融合。 焚香:点燃香烛。 入桂丛:进入桂花丛中。 唯将旧瓶钵:只带上旧的瓶子和碗钵。 却寄:送还。白云中:指天空。 赏析:
【诗句解释】 1. 万事依然在,无如岁月何。万事还是原来的样子,可是岁月已经改变。 2. 邑人怜白发,庭树长新柯。百姓们怜悯我的白发,庭院的树上长出了新的枝叶。 3. 故老相逢少,同官不见多。老朋友相见少了,同僚相见也少了。 4. 唯馀旧山路,惆怅枉帆过。只剩下旧日的小路,我惆怅地驶着船过去。 【译文】 贬官后返回故乡村庄,路过虎丘时感到惆怅。 万事如旧,只是时间改变了面貌。 百姓同情我的白发
【注释】安州:今陕西西安。浐水:渭河支流,流经西安。秦川:指关中平原。借问:询问。朝天处:指朝拜长安的路途。犹:还,仍旧。映沙:水面反射出阳光。晴漾漾:形容水面波光闪烁。出涧:从山涧流出去。夜溅溅:指夜晚水声。欲寄西归恨:想托付给流水带回去。微波不可传:微风轻拂,波纹荡漾,却无法传述我的愁绪。 【赏析】诗人在安州(今陕西西安一带)道中,经过浐水。浐水两岸风光旖旎,令人赏心悦目
注释: 1. 平芜连古堞,远客此沾衣。 - 平芜:平坦的草地或田野。古堞:指古代的城墙上的矮墙。 2. 高树朝光上,空城秋气归。 - 高树:高大的树木。朝光:早晨的阳光。空城:没有居民的城市。秋气:秋天的气候。 3. 微明汉水极,摇落楚人稀。 - 微明:微弱的晨光。汉水:中国的一条大河,流经多个省份。摇落:草木凋零的意思。楚人:指的是楚国人,这里可能是指诗人所在的地区的人。 4. 但见荒郊外