张先
诗句释义与译文: - 近鬓彩钿云雁细。好客艳、花枝争媚。学双燕、同栖还并翅。我合著、你难分离。 - “近鬓彩钿”形容女子的妆容精美,如同彩画在鬓边。“彩钿”是古代妇女的一种装饰,常用来指代女性化妆。 - “好客艳”表明女子性格热情而大方。“艳”在这里有艳丽之意。 - “花枝争媚”形容花朵竞相绽放,展示自己的美丽。“花枝”指花朵,“媚”则是指妩媚,这里形容花朵争奇斗艳。 - “学双燕
泛清苕又名感皇恩 正月十四日与公择吴兴泛舟 绿净无痕,过晓霁清苕,镜里游人。 红柱巧,彩船稳,当筵主、秘馆词臣。 吴娃劝饮韩娥唱,竞艳容、左右皆春。 学为行雨,傍画桨,从教水溅罗裙。 注释: 1. 泛清苕又名感皇恩:泛指游览或游玩。 2. 正月十四日:农历正月十四日,古代有元宵节的习俗,人们会出游赏灯等。 3. 与公择:与某人一起。 4. 吴兴:古地名,今浙江省湖州市一带
【诗句释义】 溪女送花随处,沙鸥避乐分行。 游舸已如图障里,小屏犹画潇湘。 人面新生酒艳,日痕更欲春长。 衣上交枝斗色,钗头比翼相双。 片段落霞明水底,风纹时动妆光。 宾从夜归无月,千灯万火河塘。 【译文】 溪女送花随处流连,沙鸥避乐分行而去。 游船已经如屏障般停泊在岸边,小屏风上还画着潇湘风景。 美人的脸庞焕发出酒色的红润,日光的余晖想要使春天更长。 衣服上的花朵交相辉映色彩斑斓
这首诗是唐代文学家白居易的作品。下面是对每一句的释义和赏析: 1. 流泉宛转双开窦,带染轻纱皱。何人暗得金船酒,拥罗绮前后。绿定见花影,并照与、艳妆争秀。行尽曲名,休更再歌杨柳。 注释:泉水潺潺流淌,仿佛两扇双开的闸门。轻纱上沾着水珠,显得有些皱褶。谁能猜到我暗中得到了那金船的美酒?周围都是华丽的服饰。绿色的花朵衬托出花影,与艳丽的妆容相映成趣。歌曲的名字已经唱完,不要再唱杨柳了。 赏析
注释: 1. 海宇:四海之内,指天下。称庆:祝贺。 2. 复生元圣:再次迎来圣人。 3. 风入南薰:清风吹入南边,即南方。 4. 拜恩遥阙:向皇帝表达感激之情。遥阙,皇宫的宫门。 5. 衣上晓色犹春:衣服上有春天的气息。 6. 望尧云:仰望天空中的云彩。尧,古代传说中的帝王。 7. 游钧广乐:演奏盛大的音乐。 8. 人疑梦:人们认为这是一场梦。 9. 仙声共:神仙的音乐相合。 10. 日转旗光动
【注释】 1. “小圆珠”:指珍珠。 2. 静慵拈:形容懒得去拿。 3. 厌厌:形容夜晚的安静,也形容人的心情。 4. 重帘:双层的帘子。 5. 曲屏:有花纹的屏风。 6. 烛:蜡烛。 7. 心事入眉尖:心事重重,难以入睡。 8. 西蟾:即月亮,这里指代月亮。 【赏析】 这首词描绘了一位女子独守空室时的孤独寂寞。 第一句“小圆珠串”,点出了主人公的装饰品,为下一句铺垫。第二句“夜厌厌”
【注释】 醉落魄:唐教坊曲,本名《菩萨蛮》,后用为词牌。吴兴:郡名。莘老:指苏轼。席上:在宴席上。画障:屏风。溪:水边。清溶漾:清澈流淌的水波荡漾。玉楼苕(féi)馆人相望:在玉楼上的宾客互相望着。苕:地名,即今江西九江市。人相望:互相观望。醲醅:浓酒。金钗当:用金钗斟满杯中酒。 使君:县令。青娥:美女。唱:吟唱。仙曲:天上的音乐。云中响:像从天空传来的声音。南园:东晋谢安别墅所在地。百卉
【注释】 更漏子:词牌名。又名“忆秦娥”、“春夜曲”。双调,六十九字,上下片各四句三仄韵转一叠韵。唐教坊曲名。 杜陵:地名,在今陕西长安县东南。 伤别:因分离而伤心、难过。 堪:忍受;能够。 南去:向南而去。 信:书信。 凭谁:靠谁来。 归鸿:指北飞的大雁。鸿,大雁。古人常用“鸿雁传书”来表示书信往来。 蓓发:花蕾初开,即花骨朵儿开始展开。 休苦意:请不要苦思冥想。 说相思:说离别之愁。 少情人
【诗句解读】 1. 野绿连空,天青垂水,素色溶漾都净。柳径无人,堕絮飞无影。汀洲日落人归,修巾薄袂,撷香拾翠相竞。如解凌波,泊烟渚春暝。 注释:田野绿色连着天空,天空湛蓝下垂至水面,纯色的水彩画般地映照着大地。柳树小径没有人行走,飘散的柳絮在空中飞舞却不留痕迹。汀洲上的太阳落下,人们归来,穿着整齐的衣帽和袖子,互相争抢采摘芳香和色彩斑斓的花朵。如果能够像仙女一样在水中游动
熙州慢·赠述古 西湖烟水,武林乡,占第一湖山。飞来鹫岭,倚翠楼烟霭,清猿啼晓。禁垣师帅,惠政流入欢谣。朝暮万景,寒潮弄月,乱峰回照。天使寻春不早。 并行乐,免有花愁花笑。持酒更听,红儿肉声长调。潇湘故人未归,但目送游云孤鸟。际天杪,离情尽寄芳草 注释:西湖烟水(西湖的水面雾气蒙蒙):指西湖上的水波微茫。武林:杭州的别称 。湖山:西湖的湖光山色;占:占有,占据。咏画争巧:以诗画来描绘西湖景色的美