杜陵春,秦树晚。伤别更堪临远。南去信,欲凭谁。归鸿多北归。
小桃枝,红蓓发。今夜昔时风月。休苦意,说相思。少情人不知。

【注释】

更漏子:词牌名。又名“忆秦娥”、“春夜曲”。双调,六十九字,上下片各四句三仄韵转一叠韵。唐教坊曲名。

杜陵:地名,在今陕西长安县东南。

伤别:因分离而伤心、难过。

堪:忍受;能够。

南去:向南而去。

信:书信。

凭谁:靠谁来。

归鸿:指北飞的大雁。鸿,大雁。古人常用“鸿雁传书”来表示书信往来。

蓓发:花蕾初开,即花骨朵儿开始展开。

休苦意:请不要苦思冥想。

说相思:说离别之愁。

少情人:年轻男子。

不知:不知道。

【译文】

杜陵的春色,秦岭上的树晚。分别的痛苦更加让人忍受不了,还要面对远行的亲人。你向南走的消息,该由谁传递呢?归巢的大雁很多都是向北返回。

桃树的枝上,小桃花刚刚开放。今夜的风月,还是像往日一样美好。不要苦苦地思考,说说我们的相思吧。年轻的人不懂得这些。

【赏析】

《更漏子》为宋词中一种词牌名,又名“忆秦娥”、“春夜曲”,双调,六十九字,上下片各四句三仄韵转一叠韵。这首词是一首伤别之作,写一位青年女子对远行亲人的思念之情。全词语言质朴自然,感情真挚动人,是一首脍炙人口的好词。

词的开头两句“杜陵春,秦树晚。伤别更堪临远”,写的是春天里,杜陵的景色和树木都显得特别美丽,可在这美丽的景象中却有伤别的情绪在折磨着自己。这两句中,“杜陵”是地名,是古长安城的一个区域,“秦树”指秦岭上的树木,“春”是指春天。这两句的意思是:“春天的杜陵,秦岭上的树木已经长出嫩芽,可在这样的美景中,我却要面对即将离去的亲人。”这里的“伤别”是指作者因为要和亲人分别而感到悲伤。“更堪”则是指这种悲伤的情绪更加难以承受。这里的“临远”是指面对远方的家人或朋友。所以整句的意思是:“春天的杜陵,秦岭上的树木都长出了嫩芽,让这样的美景变得更加美丽,让我更加难以忍受即将离开亲人的悲痛。”

接下来的几句“南去信,欲凭谁?归鸿多北归”,是写诗人对亲人的思念之情。这里的意思是:“你向南走的消息,该由谁传递呢?”这里的“南去”是指离家的人将要离开家乡。“归鸿”是指归来的大雁。“多北归”是说归来的大雁大多数都是往北方飞去。这里的“凭谁”指的是依靠什么人传递这个消息。所以整句的意思是:“你向南走的消息,该由谁传递呢?归来的大雁大多数都是往北方飞去。”

接下来的几句“小桃枝,红蓓发。今夜昔时风月”,是写诗人对过去美好时光的回忆。这里的意思是:“桃花枝头的小花朵已经盛开了,今晚的风月依旧那么美好。”这里的“小桃枝”和“红蓓发”都是指桃花。“昨夜”则是说过去的某个夜晚。“风月”则是指美好的风景和月光。这里的“昔时”指的是过去的那个时刻。所以整句的意思是:“桃花枝头的小花已经盛开,今晚的风月依然那么美好。”

接下来的几句“休苦意,说相思,少情人不知”,是写诗人对爱人的情感表达。这里的意思是:“不要过分地思考我们的相思吧,年轻的人可能并不知道这些情感。”这里的“相思”是比喻离别之情。“少情人”是指年轻未婚的人。这里的“不知”则是说年轻人可能并不明白这些情感的含义。所以整句的意思是:“不要过分地思考我们的相思吧,年轻的人可能并不知道这些情感。”

这首词是一首表现离情别绪的作品,语言朴素自然,感情真挚感人,是一首优秀的词作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。