陈与义
平生不接里闾欢,岂料相逢虺蜮坛。 能赋君推三世事,倦游我弃七年官。 流传恶语知谁好,勾引新篇得细看。 六月山斋当暑令,风霜独发卷中寒。 诗句注释与译文 平生不接里闾欢: 平生未曾参与或交往的邻里之间的欢乐聚会。 岂料相逢虺蜮坛: 没想到会在毒蛇般的阴谋和陷阱中相遇。虺,古代指毒蛇;蜮,传说中一种有毒的鱼类,这里比喻阴险的人。 能赋君推三世事:
【注释】 过尽:经过。兴复:复兴。漳州:今属福建,唐时为漳州府。守:指知州或知府。綦叔厚:姓綦,名叔厚,字子厚。 画戟:古代仪仗中的一种武器,用木制成,上刻有花纹。诗人:指綦叔厚。 行旅:旅行。逢公:遇公。一欠伸:形容心情舒畅。 王粲:三国魏末年著名文学家,曾作《登楼赋》。纪瞻:西晋文学家,曾任尚书令,后遭陷害被免职,家居闲居,故称纪瞻。 绳床:一种竹制的卧具,形似绳索。 斋中:居室。 赏析:
这首诗描绘了诗人在康州小船上与朋友们夜谈的情景,表达了对友情的珍视和对未来的期许。下面逐句进行释义: 1. 万里衣冠京国旧,一船风雨晋康城。 - 万里衣冠京国旧:形容诗人曾在北京为国家效力,身着华丽的官服,地位显赫。 - 一船风雨晋康城:描述了诗人乘坐的小舟在风雨中行驶,经过晋康城的景象。 2. 灯前颜面重相识,海内艰难各饱更。 - 灯前颜面重相识:在灯火阑珊处重遇老朋友
诗句原文: 山客龙钟不解耕,开轩危坐看阴晴。前江后岭通云气,万壑千林送雨声。海压竹枝低复举,风吹山角晦还明。不嫌屋漏无乾处,正要群龙洗甲兵。 以下是对该诗句的详细翻译和赏析: 译文 1. 山客龙钟不解耕:山中的隐士身体衰老,不懂耕种,他喜欢开窗而坐,欣赏窗外的自然景色。 2. 开轩危坐看阴晴:他打开窗子,正襟危坐,观察天空的阴晴变化。 3. 前江后岭通云气:前方的江水和后面的山岭之间
这首诗是唐代诗人韩翃所作,题目为《题甘泉书院》。 第一句“甘泉坊里林影黑”,描述了甘泉坊里的树林在夜色中显得有些昏暗。这里的“黑”字,既形容了树木的颜色,也暗示了夜幕的降临和时间的流逝。 第二句“吴氏舍前书榜鲜”,描绘了吴家门前悬挂着一块鲜红色的匾额,上面写着醒目的文字。这里的“鲜”字,表达了匾额色彩鲜艳、引人注目的特点。 第三句“床座略容摩诘借”,提到了床上有一件物品与王维有关
【注释】 别君:指与友人分别。魑魅:鬼怪,比喻邪恶的人。 箧里诗书总零落:指诗人的家当被抄没了。 天涯形貌各昂藏:指朋友的面貌、气质各异。 江南:指今浙江和江苏一带。 岭表:指岭南地区,即五岭以南。 傥(tǎng)可:假如可以。 卜邻:选择住宅。 草茅:指简陋的住房。 竹为梁:用竹子盖房架屋。 【赏析】 这是一首酬答诗,写诗人因遭贬谪而与友人吕居仁分别后,在岭南穷冬时寄给吕居仁的诗。
【注】会稽:山名。三千里,言距离遥远。临贺:地名。一百滩,言水路险阻。殊俗:异域。问津,求人引路。长年:指长期在外的游子。楫(ji1):船桨。舵楼:船上的瞭望处。题诗:在船上写诗。 译文 从会稽到临贺,相距约三千里,途中要经过一百滩急流险地。 异邦的风俗习惯与我不同,我作为客旅,道路歧义难以辨认。 背对山岭重重而去,只见照鹢(yì)梅花的树树残败。 如今酌酒于柁楼,今日之意已全然改变
这首诗是诗人在晚年写给友人邢九思的,表达了他对人生境遇的感慨和对自然的热爱。 首句“百年鼎鼎杂悲欢”,意为人生如百转千回的大鼎,经历种种悲欢离合。这里用“鼎鼎”来形容人生,意味着生活的复杂多变、起伏跌宕。而“杂悲欢”则描绘出人生中既有欢乐也有悲伤,如同大鼎中的液体一样翻滚不定、丰富多彩。 次句“老去初依六祖坛”,则是说自己年纪渐长,开始遵循六祖惠能的教义。六祖惠能是禅宗的重要人物
【解析】 此诗为送别之作。“寄德升大光”是诗人给朋友的赠言,也是对友人的勉励之词。“君王优诏起群公”一句,意谓皇上特旨征召,使众位官员皆受恩宠,而德升大光因才高被举荐,也得到皇上的赏识。“也寘樵夫尺一中”一句,意谓樵夫得一尺长的柴火,而德升大光却受到皇帝的重用,这实在是不公平的。“易著青衫随世事”一句,意谓德升大光虽得重用,但终将归隐山林,过着清贫的生活;“难将白发犯秋风”一句
《伤春》是宋代诗人陈与义的一首慨叹国事的悲愤诗。写于北宋建炎年间,当时诗人逃难至湖南邵阳。以下是对这首诗的逐句释义: 1. 庙堂无策可平戎:朝廷无法采取措施来平定边境的冲突。 2. 坐使甘泉照夕烽:由于朝廷的不作为,使得敌人的侵略活动得以持续。 3. 初怪上都闻战马:起初惊讶于京城(大都)附近竟然能听到战马的嘶鸣。 4. 岂知穷海看飞龙:没想到在遥远的海边也能看见金军的船只如同神龙一般。