顾贞观
【注释】: 霁月风光卷。——晴朗的月色映照着大地风光,天气转暖。 恰佳辰、阳回黍谷,禁寒都遣。 正好是良辰美景,太阳回转,温暖大地(指冬至),驱逐寒冷。 坐暖芙蓉三十二,那觉一条冰泫。 坐在温暖的芙蓉花下,哪能感觉到一丝冷意? 亲领袖、吴笺蜀茧。 亲手挥毫书写,用吴地的宣纸和四川的茧纸写就。 风雅友朋俱性命,算万间、广厦欢犹浅。 高雅的朋友和志同道合的人都是人命所系
【注释】 乍(zǎ):刚刚;分:分开。 接:指接过。 袖香:袖子上散发出的香味。馀(yú)暖:残留的温暖。阑干:栏杆。 只觉:只觉得。被池:被子。池,同“墀”,台阶前的空地,也作“墀”。 不禁寒:《楚辞·招魂》中有“目极千里兮伤春心,泣下涟涟兮悲不自胜”句。此处意谓看到池中落花,不禁悲伤。不禁寒:禁不住寒冷。 【赏析】 这首词以《南柯子》为题,写的是闺中女子对镜理妆的情景。
以下是对这首诗的逐句解释以及必要的注释: ``` 闺阁争传捧贴黄,九霄雨露润莲塘。 锦袜新学内家妆,六寸圆肤原有致,一钩纤影待重量。 春愁稳载莫轻飏, ``` - 注释:在女子的闺室中,人们争相效仿并传播一种名为“捧贴黄”的妆容。这种妆容源自皇宫中的一种传统化妆方式。 - 译文:在皇宫里的女性,她们的妆容受到了皇族的影响,纷纷效仿。
解析 诗句 1. 马齿加长矣。向天公、投笺试问,生余何意。不信懒残分芋后,富贵如斯而已。惶愧煞、男儿堕地。三十成名身已老,况悠悠、此日还如寄。惊伏栎,壮心起。 2. 直须姑妄言之耳。会遭逢、致君事了,拂衣归里。手散黄金歌舞就,购尽异书名士。累公等、他年谥议。班范文章虞诸笔,为微臣、奉敕书碑记。槐影落,酒醒未。 译文及关键词注释 1. 马齿加长矣:马的牙齿(指年岁)增加
【注释】 见赠:指友人的赠诗。紫阁:古代传说中仙人居住的地方。曳裾(yè jū):拖着衣服,表示不愿做官。王孙:贵族子弟。侯生:战国时人,魏王派他去请朱亥,朱亥不肯从命。朱亥死后,魏王派人向朱亥的儿子求情,让他到朱家为客。后因以“王孙”指代贵族子弟,“侯生”指代有才德的人。“一”句:诗人自谦没有像王孙那样对朋友报恩。“惭愧”二句:说诗人自己没有报答知己之心,只有以自己的贫贱之躯来报答知己
诗句释义: 1. 眼儿媚:这是一首词牌名,“眼儿媚”是一种曲调的名称。在古代文学中,“眼儿媚”多与描写爱情或表达某种情感的诗歌相配。 2. 手卷湘帘雨乍收:描述一个人正在卷起湘江边的窗帘,窗外刚刚下过雨。这里的“湘帘”指的是湖南的竹帘,而湘是指湖南省。帘子是古代建筑的一部分,用于遮风挡雨。 3. 双燕小红楼:双燕是一对燕子,小红楼则是红色的楼宇。燕子是中国文化中常见的象征,常常出现在诗词歌赋中
眼儿媚 绮语无端障已深。赢得误知音。前身莫在,扫花坛上,敝帚千金。 自从织女回车路,惜别到于今。闲情慧业,一时分付,好费沉吟。 注释: - 绮语:华丽的言辞,这里指不正经的话语。 - 障已深:意思是已经形成了很深的障碍或误解。 - 赢得误知音:意思是因为说了不该说的话,导致无法与真正的知己相知。 - 前身:过去的身份或经历。 - 扫花坛上:清理花园中的落花,比喻清除不必要的纷扰。 - 敝帚千金
诗句: 镜里看花发,门前听马嘶。 译文: 在镜子里看到花朵开放,听到门外的马蹄声。 注释: - 镜里看花发:在镜子里看到花开的景象。 - 门前听马嘶:在家门口听到马的嘶鸣声。 赏析: 这首词描绘了一幅美丽而宁静的画面,通过细腻的描写和丰富的意象,展现了春天的美丽景色和作者对自然的热爱之情
【译文】 梦已醒,东风猛吹断药炉烟气。纵使倾城再得,也换不来宿昔风流。须转忆半生愁味:十二楼寒双鬓薄。遍人间无此伤心地。钗钿约,悔轻弃。 茫茫碧落音谁寄:更何年香阶刬袜夜阑同倚。珍重韦郎多病后百感消除无计:那只为个人知己。依约竹声新月下:旧江山一片啼鹃里:鸡塞杳玉笙起: 【注释】 好梦:梦中的欢乐。而今:从今以后。被:遭受。东风:春天的风。猛:猛烈。吹:吹散。断:打断。药炉:指道士所炼丹炉。烟气
注释:我想剪下同心结,却占尽薄命词。悄然垂帘保护着相思之情,为的是祝愿东风不要吹落绿杨丝。 赏析:这是一首咏物词。词人以柳絮比喻爱情的轻渺与飘忽,以春风吹落柳絮的无情来反衬爱情的美好与珍贵,表达了对爱情的执着追求和美好愿景。全词以景语起头,由景入情,情景交融,寓意深远