顾贞观
【注释】 ①鹊踏枝:又名《河满子》,唐代教坊曲名,本调单调,七言四句。 ②流萤:即萤火虫。 ③银汉:银河,古人认为天上有银汉,是天河的别称。 ④渡:过。 ⑤容易:轻易;轻易地。 ⑥剩:还剩下。 ⑦何夕:什么时候。 ⑧青鸾(luán):神话中的神鸟,常用来比喻佳人。 ⑨闷剔兰膏:用香草熬汁涂身。兰膏,指用兰草制成的膏,古代妇女常用它沐浴和化妆。 ⑩只:就。 【赏析】 这是一首写闺怨的词
这首诗是宋代词人姜白石的《念奴娇·双银杏叶》的原文。 下面是逐句翻译和注释: 金焦叶, 怜:怜爱、同情。深绿:形容叶子颜色深绿。当风睡:像在风中安静地休息。扑帘蕉影碎:风吹动蕉叶,使得叶子的影子散乱不堪。 新橙试摘,爱他触手馀香脆:刚摘下来的新橙,香气四溢,让人忍不住想品尝。 半醒又还如醉。郁金堂下清秋泪:虽然有些清醒,但感觉像是喝醉了一样迷糊。郁金堂:一种植物
【注释】: (1)泾皋:在今江苏境。菊本名杜衡,又名菊花,故称“泾皋菊”。 (2)衣白风:指衣服的颜色白。 (3)标格:品格、风度。 (4)莲:莲花。 (5)柴桑:地名,在今安徽无为县东南,东晋陶潜自号“五柳先生”,常住此。 【赏析】: 《苏幕遮·泾皋菊》是北宋文学家苏轼创作的词。该词上片写自己不慕荣华富贵而甘于淡泊的生活态度;下片写自己清高傲世的处世哲学,并以此与陶渊明作比较。全词借咏菊抒怀
诗句大意是:自从与心爱的人分离后,我对所有事物都感到厌倦和反感,特别是那恼人的蟢子落在了高高的屋檐上。更让我无心绪的是无法打开窗帘,因为心情已经乱到了极点。 接下来将详细分析这首诗的每个部分: 1. 起句解析:"自别檀奴百事嫌",这句直接表达了诗人因与爱人离别而产生的厌倦感。"檀奴"可能指的是一位名叫檀奴的女性,她可能是诗人的恋人或伴侣。这里的"自别"意味着诗人与这位女性分开了
诗句翻译:唱完那首玲珑剔透的曲子,江水轻轻拍打绿坡。此刻情感比醒时更加强烈。 赏析: 此词描绘了作者游历蕲水清泉寺时的所见所感,表达了对自然美景和生命活力的赞美。 注释: 1. 《浣溪沙》: 词牌名,源于唐代边塞曲调。 2. 元丰七年十二月二十四日:这是苏轼游历蕲水清泉寺的时间。 3. 泗州:今安徽泗县。苏轼曾从泗州的刘倩叔游。 4. 细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩:描绘了初春时节的景色。 5.
诗句:琴酒生来淡荡人。自宜消渴更长贫。 译文:琴酒生来淡泊,人生如梦,何必过于执着?我宁愿过着贫穷的生活,也不愿辜负这美好的自然。 注释:琴酒生来:指人生的短暂和无常。淡荡人:指人生如梦,不必过于执着。自宜消渴更长贫:意在表达作者对人生的态度,即宁愿过贫穷的生活,也不愿违背内心的追求。不然辜负远山春:意在表达对自然美景的珍惜,不愿错过春天的美好时光。狗监故能怜犬子,武皇应解妒文君:借用典故
【注释】 半刻:指时间很短。支颐:指手托着下巴沉思的样子。镜红:指镜子映出红色的面庞。斜晕:指两颊的酒窝。轻潮敛:指潮气已经退去。欲眠仍起味谁谙(níng):想要休息却又起身,不知味道是什么。似春蚕:像春天的蚕一样。 褷衾(qīng)凤压瑶簪(zān):指用凤冠压着玉簪。离褷:指离开华丽的服饰。衾凤:指用锦被盖着的凤凰图案的衣被。瑶簪:指用玉簪。宿妆:指晚上的妆容。微卸:指稍稍卸下
定西番 开镜雨馀天碧。簟波明,绡雾湿,灌湘兰。 可惜晚香零乱,一池红藕残。倒影萍间无数,夕阳山。 注释: 1. 定西番:唐代的边陲地区。 2. 开镜雨馀:像打开镜子一样,雨水过后天空呈现出碧绿色。 3. 簟波:竹席上的水波纹。明:清晰。 4. 绡雾湿:轻薄的丝绸般的雾气湿润了衣裳。 5. 灌湘兰:指一种兰花,也称为灌县兰,是定西地区的特产。 6. 可惜晚香零乱,一池红藕残
烟江叠嶂参差,依然故垒围层郭。忠魂何处,一樽空酹,夕阳楼阁。半壁崔嵬,野棠开遍,昔时戎幕。想登埤握节,尚留遗恨,寄华表,归来鹤。 盛世都无感慨。换佳名,不妨就错,庚申甲子,两朝如梦,是非今昨。我醉欲眠,闲愁消向,戍笳城柝。只重寻旧侣,风流云散,此情谁觉。 注释: - 烟江:指烟雾笼罩的江面。 - 叠嶂:层层山峦。 - 依然:仍旧、依然如故。 - 故垒:指古代战场上的营垒,这里代指南宋的京城临安。
浣溪沙 知道这是另一生,还是这一生中。在花栏杆旁看到你。似乎嫌弃我的心眼太分明。 料想已经难以实现宿愿,想要抛却却又转多情。一回私语几回惊。 注释: 1、浣溪沙:词牌名,又名“小庭花”、“玉楼春”等,双调,六十字,上下片各五句三仄韵或两仄韵。 2、知是他生:即知是来世。 3、是此生:即今生。 4、药阑花榭:指花木繁盛之处。 5、似嫌心眼太分明:似乎嫌我心眼太分明了。 6、料得已难酬宿愿