顾太清
游仙 层岩下斜日,云雾生重阴。 昏烟迷修渚,飞鸟投荒林。 清宵伫凉月,开窗弄鸣琴。 悠悠世中事,泠泠弦上音。 注释: 1. 层岩下斜日:层叠的山岩之下,夕阳斜照。 2. 云雾生重阴:云雾弥漫,形成浓厚的阴影。 3. 昏烟迷修渚:黄昏时分,烟雾笼罩着静谧的沙洲。 4. 飞鸟投荒林:鸟儿飞翔在荒凉的树林之中。 5. 清宵伫凉月:夜晚清凉宁静,我独自守候着明亮的月光。 6. 开窗弄鸣琴:打开窗户
【译文】 我的父亲去世后,我没有再做诗了。冬天里,我在书房里整理父亲的遗稿,看到卷中的诗多是与别人唱和的,触目伤怀,怀念不已。于是写下一些句子,并不是为了抱怨什么,只是想记下我的不幸遭遇。同时,也把这首诗给钊初的两个儿子看。 天色昏黄,好像就要下雪,我围坐在火炉旁,坐在南荣的旁边读书。 翻开书页,读的是父亲留下的诗篇,悲痛到极点,竟无法发出声音来。 何况我现在身体衰病,泪水太多
岁末寄仲兄用东坡和子由苦寒见寄韵雪后北风起,岁暮临新年。 注释:在寒冷的冬日里,雪花飘落,北风吹起。转眼间又到了年末,新的一年即将到来。 言念客中人,何日方当还。 注释:思念远方的朋友,什么时候才能回到家乡呢? 旅食恐不周,多病凋丰颜。 注释:在外漂泊的日子恐怕难以周全,疾病缠身让我容颜憔悴。 一月两寄书,一书五六篇。 注释:每个月都要寄两次书,一封书信有五六篇之多。 告我客中事
【注释】 起:建造。虚馆:空的馆舍。桂柱:桂木制的柱子。兰堂:兰花装饰的大堂。微风:轻柔的微风。从东来:从东方吹来。罗衣裳:用罗织成的衣服。翻阶:登上台阶。木芍药:芍药花。薛荔(fèi 荔):一种草本植物,叶子长圆形或披针形,花紫色。当门墙:挡在门前。挥杯:举杯饮酒。清兴:高雅的心情。弦歌:弹拨乐器唱歌。诵诗草:诵读诗歌。繁星:指星星。映户牖:照在窗户上。明月:月亮。两厢:两边。乐:快乐。及
万松涵月歌 万松含月光,松影映青天。 松森如无边,幽深如天籁。 浓墨淡彩中,松树参天立。 其质滑腻美,文采登大理。 尊贵不同于石,天然画本难复制。 微云一抹来,远山掩映间。 仙人庐在焉,日月自征徂。 松能常不枯,寿比天地俱。 儿之所好能,毡包载归吾。 自勺清泉涤,天生灵物岂容污。 斫木为架覆,相对不忍离须臾。 片石珍重琼瑜
“至日”是清代诗人顾太清所作的《至日·衰颜暗向鬓丝催,地渐南游暖渐来。春意待看河畔草,天心已复地中雷。” 这句诗表达了诗人面对岁月流逝的感叹和对春天美景的期盼。 顾太清,清代女诗人,字端智,一字芳徽,号云溪,江苏武进人。她是乾隆皇帝的宠臣之女,一生备受宠爱,但晚年却流落民间。这首诗作于其晚年,展现了她丰富的情感世界和对生活深刻的感悟。首句“衰颜暗向鬓丝催”
诗句释义与译文 1. 传有真人乘鹤去,空馀老杏手亲栽。 - 注释: “传有真人乘鹤去” 指的是传说中有人乘坐白鹤离去;“空馀老杏手亲栽” 表示现在只有老杏树见证了曾经有人亲自栽种的场面。 - 译文: 相传有一位仙人乘着白鹤离开了此地,只留下了这棵树亲手种下的。 2. 至今深洞悬钟乳,终古阴崖长碧苔。 - 注释: “至今深洞悬钟乳”指的是至今仍能看到深洞中挂着的钟乳石
巫山高巍巍,江水碧深杳。 【注释】:巫山,指湖北的巫山山脉,古代诗人常用它来比喻高山或高山上的景色;巍巍,形容高大;杳,深奥、幽远。 翠袖倚朱阑,颜色常美好。 【注释】:翠袖,指美女的袖子;朱阑,红色的栏杆。 我欲往从之,不见三青鸟。 【注释】:从,追随;三青鸟,神话传说中的神鸟
这首诗是诗人在四十岁的生日之际所作,表达了他对自己人生旅程的感慨和对亲人思念之情。 首句“百感中来不自由”,描绘了诗人在四十岁这个重要时刻所经历的种种情感波动,既有欣喜、也有忧虑,这种复杂的情感使他感到无法自由地表达自己的感受。 次句“思亲此日泪空流”,进一步描绘了诗人因思念亲人而感到悲伤的情绪。这里的“泪空流”形象地表现了诗人内心的空虚和无奈。 第三句“雁行隔岁无消息”
【注释】翠微山:在今江西南昌市西南,有“匡庐奇秀甲江南”之誉。龙泉庵:位于翠微山麓,为唐代诗人王勃所建。 遂宿:即住。 篮舆(lán yú):用竹篾或藤条编成的车子,可容多人乘坐。 明镫:明亮的灯笼。 不嫌:不介意。 春岑:春天的山岭。 赏析: 此诗作于王勃辞官后,他与好友卢照邻等游青山,夜宿于龙泉庵。 首句写入云的山路,暗点出夜行之景。次句写林间的灯火,以烘托夜色。第三句写风凉如水,不嫌寒意