杜荀鹤
乱后逢李昭象叙别 杜荀鹤《乱后逢李昭象叙别》赏析 一、诗句原文及翻译 1. 诗篇原文: 李生李生何所之,家山窣云胡不归。 兵戈到处弄性命,礼乐向人生是非。 却与野猿同橡坞,还将溪鸟共渔矶。 也知不是男儿事,争奈时情贱布衣。 2. 译文解释: 李生李生,何去何从?家乡的山峦云雾缭绕,为何不归去? 战争不断,生命如同刀尖,礼教和音乐成了人生的是非标准。 与野猿共处橡树洞,与溪鸟分享捕鱼台
和刘评事送海禅师归山 衲外元无象,言寻那路寻。 问禅将底说,传印得何心。 未了群山浅,难休一室深。 伏魔宁是兽,巢顶亦非禽。 观色风驱雾,听声雪洒林。 凡归是归处,不必指高岑。 【注释】 1. 衲(nà)外:禅宗用语,指禅门之外的修行者。 2. 言寻那路寻(lù):追问哪一条道路能通往真理。那路:那一条路径、方法、途径。 3. 问禅将底说(zhǐ):询问禅理的最终意义是什么。底,最终、根本。 4
诗句原文: 律到御沟春,沟边柳色新。 细笼穿禁水,轻拂入朝人。 日近韶光早,天低圣泽匀。 谷莺栖未稳,宫女画难真。 楚国空摇浪,隋堤暗惹尘。 如何帝城里,先得覆龙津。 翻译赏析: 1. 律到御沟春:春天的气息如同法令般迅速传播到了御河两岸。 2. 沟边柳色新:河边的柳树在春风中显得格外鲜嫩,绿意盎然。 3. 细笼穿禁水:微风穿过皇宫内的护城河,仿佛为河水穿上了一层精致的细网。 4. 轻拂入朝人
《长安道中》是唐代诗人贾岛的作品。此诗写在长安道中所见所闻及内心感受,以“行路难”为题,抒写旅途中的艰辛。全诗语言质朴,情感真挚,富有民歌风味。 ``` 回头不忍看羸僮,一路行人我最穷。 马迹蹇于槐影里,钓船抛在月明中。 帽檐晓滴淋蝉露,衫袖时飘卷雁风。 子细寻思底模样,腾腾又过玉关东。 ``` 注释: - 回:回头看。 - 不忍:无法忍受。 - 羸僮:瘦弱的僮仆。 - 蹇(jiǎn)
注释: 马上行:即《送别》诗,是李白的作品。 五里复五里:指行程。 去时无住时:离开的时候没有停留的时候。 日将家渐远:太阳快要落山了。 犹恨马行迟:还怨恨马儿走得慢。 赏析: 这首诗是李白在旅途中写的一首送别诗,表达了对离别的痛苦和对友人的留恋之情。 首句“五里复五里”描绘了作者在途中的行走速度,既表现了时间的紧迫,也表现出旅途的艰辛。 次句“去时无住时”则进一步强调了离别的痛苦
【注释】 将过湖南经马当山庙因书三绝:将要经过湖南,经过马当山的庙,写了三首诗歌。 贪残官吏虔诚谒,毒害商人沥胆过:那些贪得无厌、残害百姓的官吏们,怀着虔诚的心情去参拜;那些毒害商人的歹徒奸商们,也流着眼泪去祭拜。 只怕马当山下水,不知平地有风波:只担心马鞍山一带的水势汹涌澎湃,却不知道平地上也有暗藏的风波险恶。 【赏析】 这首诗是南宋诗人陆游在游览马鞍山时所作。陆游(1125年-1210年)
【注释】 梁王:这里指唐代名将李靖,曾被封为梁国公。 乾坤:天地之间,指宇宙。 雨丝:小雨的丝丝缕缕。 争表:争献,都献上。 【赏析】 此诗是一首咏物诗,以“雨”为题,写雨之形、雨之声、雨之意。 开头两句,点明题旨,说明所咏之物不是寻常的雨,而是天上的云彩,并暗示其不同凡俗。这两句中用了两个比喻:一是用“无云雨”比喻“梁王”,暗含其非凡身份和特殊地位;二是用“同是乾坤事”比喻“雨丝飞洒日轮中”
秋风中,砧杵声声,打破了客舍的宁静,月色明亮如洗。 荒凉客舍眠秋色, 砧杵家家弄月明。 不及巴山听猿夜, 三声中有不愁声。 注释分析: - 荒凉客舍: 描述诗人所在的简陋旅店环境,暗示其孤独和旅途的艰辛。 - 砧杵: 传统农具,用于捣衣或敲击,以催逼衣物干燥。这里特指夜晚的敲击声。 - 月明: 强调月光的明亮,为夜景增添了几分清冷与孤寂。 - 巴山: 地名,此处指代偏远而寂静的山区
【注释】 将过湖南经马当山庙因书三绝 九江:指江水,泛指长江。 连海:形容江河湖海相连。 一般:一样。这里用来形容水的深。 未必:不一定。 经:经过。 沉:这里是被淹没的意思。 头上苍苍:头顶上茫茫一片。 瞒处:遮蔽处。 平取:平视、俯视。 一生心:一颗平常心。 【赏析】 这首诗是作者游历马当山庙时所写,表达了对自然和人生的看法。 首句“九江连海一般深”,诗人以九江的河水与大海相比
逐句释义及注释: 1. 九华山色真堪爱: - 描述对象:九华山的景色。 - 译文:“九华山的色彩真是令人喜爱。” 2. 留得高僧尔许年: - 描述对象:留在九华山的高僧。 - 译文:“留下了许多年。” 3. 听我吟诗供我酒: - “吟诗”:作诗、写作诗。 - “供”:供给。 - 译文:“听你吟诗,就给你喝酒。” 4. 不曾穿得判斋钱: - 描述对象:高僧。 - 译文:“你没有穿过斋食的钱