朱彝尊
桑干九月未成桥,想像关榆叶尽凋。 曾向雁门三度宿,人家历历在山椒。 诗句注释: 1. 桑干(Sān Gān):河流名,流经山西、内蒙等地,是黄河的一条支流。 2. 九月:指秋季,九月是一年的最后一个月份,也是收获季节的开始。 3. 未成桥:没有建成的桥梁,可能因为天气原因或其他因素而暂时未能建成。 4. 关榆(Guān Yú):关隘和榆树,关榆可能指的是长城附近的关口或榆树所在的地区。 5.
诗句原文: 乐府新传夜度娘,吴衫白纻越罗裳。 愁看玉面灯前出,笑问银钩若个藏。 赏析: 这首诗的标题是“赠歌者陈”,作者是明代诗人林大春。诗中通过描述一位歌者的装束和其表演的情景,展示了唐代对女性美丽与才华的追求与赞誉。以下是对该诗的逐句解析及翻译: 1. 乐府新传夜度娘:“乐府”是古代音乐的一种形式,而“新传”可能指的是一种新创的音乐或歌词。“夜度娘”是一种曲调
【注释】 斜阳:夕阳。松筠:松树的青翠枝叶。 雪后:下过雪。 风清:天气晴朗。 石路尘:山路上扬起的尘土。 马头:指旅店门口,此处代指旅店。 【赏析】 这是一首描写旅途风景的诗。诗人在西山书所见之景,抒发了对大自然的热爱之情。 首句“斜阳犹未锁松筠”,是说夕阳还没有落下来,阳光仍然洒在松树上。“锁”在这里是一个动词,意思是把夕阳锁定在松树之间,让阳光从树叶间漏下来,形成斑驳的光影
这首诗是唐代诗人岑参创作的组诗作品,题为《题画山水送谭七舍人兄三首(其二)》(庚戌)。下面是对这首诗逐句的翻译和注释: 1. 大漠霜流碛草枯,郫筒芦酒急须沽。 - “大漠霜流”:形容沙漠中寒冷刺骨的景象。“碛草枯”:指沙漠中的沙地草木已经枯萎。“郫筒芦酒”:指以当地特产——郫县(今四川郫县一带)的芦草酿制的酒。这两句的意思是说在荒凉的大漠之上,霜雪飘洒,荒漠中的草儿都枯萎了
燕郊春雨洒尘轻,我唱骊驹子送行。 回忆酒人天外隔,不知舟楫下芜城。 此诗是清代朱彝尊的《酬彭三首 其一 (辛亥)》,通过描绘燕郊春雨的景象以及离别的场景,表达了诗人对友人的深深思念和不舍之情。 “燕郊春雨洒尘轻”,描述了春天的燕郊地区,细雨如丝,轻轻洒在地面上,使得空气中弥漫着一股清新的气息。这种景象给人一种宁静、柔和的感觉,仿佛整个世界都沉浸在这温柔的春雨中
何侍御招同高上舍缪处士赵舍人郑舍人饮刺梅园松下四首其二是一首描写友人相聚的古诗。诗中表达了诗人与友人在梅花盛开时,随意下棋饮酒,畅谈友情的场景。下面将对这首诗进行逐句释义: - “客来随意但围棋”:客人来了随意地坐下来下围棋。 - “细草空园席屡移”:在空旷的园林中,细草铺地,席子屡次被移动。 - “忆过松阴三度醉”:回忆起过去在松树阴影下喝醉的情景。 - “未如此会恰花时”
诗词名句赏析 何侍御招同高上舍缪处士赵舍人郑舍人饮刺梅园松下四首 其四(辛亥) 诗句释义及翻译: 1. “离筵九日记曾开,送客西征上郡隈。” - 注释:“离筵”指别离的宴会。“九日记曾开”,意味着这一离别已多次发生。“送客西征上郡”,指的是送别之人将前往西部边城。 - 译文:“离别的宴会多次举行,每次都伴随着送别的场景。” 2. “正向樽前论往事,不知天外一书来。” - 注释
【注释】 ①红桥:即白鹭洲,在今南京市玄武湖中。②芜:野草。③隈:水边。④疏篱:稀疏的篱笆。⑤转深曲:走过曲折的小路。⑥荠(jí):荠菜。⑦酒船:载着美酒的小船。⑧赏析:此诗描绘了诗人春日游赏白鹭洲的情景。全诗语言平易自然,意境清新幽美,是一首描写自然景色的小诗。 【译文】 春天郊外细雨滋润着小道,茅屋疏篱两岸盛开。 行到红桥转过一条弯弯曲曲的路,绿杨树丛间荠菜花开,酒船上飘来阵阵酒香。
注释:千杯美酒,我已喝到如泥一般烂醉,歌声优美,我听得如痴如醉。想象银河还未落下,长鸣的公鸡不听你的召唤。 赏析:这首诗描写了一位歌者沉醉在优美的歌声中,仿佛置身于仙境之中。他听到天籁之音,仿佛看到了天河落下,心中充满了喜悦和期待。然而,当公鸡长鸣时,他却被惊醒,不得不面对现实的残酷。这首诗表达了作者对生活的热爱和对未来的向往,同时也揭示了人生的无常和现实的残酷
艾家桥北,是诗人与友人论道、交游的处所。在这座桥的北面,诗人曾经和朋友们一起探讨过许多问题。今天回想起来,那些日子已经过去十九年了。 只因为彼此天各一方,所以只能在天涯海角互相送别。如今新诗读完了,诗人不禁感到凄然伤感。 注释: 1、艾家桥:在四川成都府治西门外。 2、论交日:指朋友聚会谈心的日子。 3、星霜:星辰和岁月,借指岁月流逝。 4、祗(zhī):只是。 5、新诗:指朋友寄来的诗稿。