刘克庄
【注释】颜光禄:颜真卿。祖传孙愈盛:祖上颜真卿的书法,传到孙子颜真卿更加兴盛。官与姓皆忠:他的官职和姓氏都是忠贞的。遗训言犹在:他的教诲仍然流传。楞伽读未终:我还没有读完《楞伽经》。遥知空巷送,笳鼓咽城东:远远地就知道空巷中有人送他,笳鼓声悲咽,在城东边。 【赏析】这是一首送别诗,作者用“昔有颜光禄”,“祖传孙愈盛”,来赞美诗人,表达对友人深厚的友情。 首联点出送别之人是颜真卿
【诗句注释】 曾:曾经,过去。倾盖:古时宾主相见,以手巾覆盖车盖为礼,后因以“倾盖”代称交往、相知。殷勤:情意深厚。制铃:掌管官吏。荣枯:荣华与衰败,比喻盛衰得失。一炊黍:指时间短暂。聚散:聚集离散。两浮萍:漂浮不定的浮萍,比喻人生多变。方:正。占郎宿:占据着公子的住所。陨使星:陨星坠落,古人认为星陨是君主去世的预兆。遥知:远远知道。华表路:华表,即木柱上刻有龙形浮雕和各种图案的柱子
以下是对《皇女周汉国端孝公主挽诗二首》的逐句释义: 1. 孝谨亲颜悦:表达了对皇后颜悦的孝顺和恭敬,以及她愉悦的表情。 2. 端严妇德修:描述了端庄严肃的妇女美德,强调了皇后的品德修养。 3. 鹊桥犹纪节:借用七夕鹊桥相会的故事,象征皇后的坚贞不渝。 4. 鸾扉忽惊秋:形容宫廷中突然传来的消息或变故,让秋天的气息都变得寒冷。 5. 鲁笔王姬卒:提到了王姬(可能指皇后)去世
以下是对《挽柳斋陈公四首》逐句的翻译: 1. 昔有罴当道,今无雀可罗。(昔有熊在路,今无鸟可以捕获。) - 注释:昔,过去;罴,熊的一种;道,路;今,现在;无,没有;雀,鸟类;可罗,可以捕获。 - 译文:过去有熊在路上行走,现在没有鸟可以捕获。 2. 憗遗公已矣,殄瘁国如何。(怀念你的人已经去世,国家会怎么样呢?) - 注释:憗遗,怀念;公,你;己矣,已经;殄瘁,使疲惫、受苦;国,国家。 -
【注】: ①章吏部,指章懋(1470-1529)。 ②马鬣:马颈上鬃毛的尖端,这里代指酒。 ③箧:小箱子。 ④吟笔:指写诗作文。 ⑤调琴:指弹琴。 ⑥蟆陵:在福建建瓯县西南,因山形像青蛙,故名。 ⑦衰残:衰老、体弱。 【赏析】: 这首诗是作者写给友人章吏部的,表达的是诗人对朋友深切的思念之情。诗歌语言朴实无华,意境深远,感情真挚动人。 首联“昔我如冰冷,惟公独岁寒”
【注释】 答番阳:写给番阳县(今江西九江)的友人。 老欠人书债,惟公幸恕之:《汉书·东方朔传》载:朔与友人相会于上林苑中,朔醉后失礼,朋友责备他:“朔如苍鹰,当击兔狐,今乃放龟鳖而持竿垂纆,吾知其说。”朔曰:“夫布衣昆弟,延年益寿之药也;贤者幽隐,离俗绝粮之术也;若乃封侯万里,富贵之极,非吾所好也。”朋友笑曰:“夫天地之大,士民之众,不合各有一个方术以自遣邪?”朔曰:“然。”此诗就是以东方朔自喻
【注释】三良:指商朝末年纣王的三个宠妃,夏完淳《题画》诗“三良”句:“君不见,商亡之由三义母。”龙钟:形容年老体衰。瓜稀:瓜果稀少。摘蔓:摘掉瓜藤。豆泣:豆类植物的叶子在雨中滴滴答答地抽泣。遗恨:留下遗憾。连床不践言:同床共枕的人不能兑现自己的诺言。要绖向寒原:披着丧衣去埋葬死者。 【赏析】这首诗是哀悼弟弟夏完淳的。诗人通过咏叹弟弟生前的不幸遭遇来表达对敌人的仇恨和对祖国的热爱之情
【注释】 台使:御史台使臣。征鞍:指战马。翁定:指诗人的父亲。玉汝:诗人名。计幕:军事上的参谋机构。 【赏析】 这首诗是送别友人去淮南做幕僚而写的。首联写友人应召赴任,从京城出发,日夜兼程,奔赴前线。颔联写诗人送别友人时,想到自己老迈的父亲和因父亲去世而哀伤的母亲,内心十分难过。颈联写诗人为友人担忧,担心他到淮南后,烽烟四起,战事频仍,又加上军旅生活紧张,使他无法安心从事学问工作
答番阳 久别番君国,山川远间之。 惟应残梦里,壹似旧游时。 方草淮南诏,难酬渭北诗。 都忘今契阔,但记昔追随。 注释: 答:回复、回应、回答; 番:这里指代诗人的朋友或熟人; 君国:指代友人所在的国家; 山川远间之:山河遥远相隔; 惟应残梦里:只有梦中依稀可辨; 壹似:似乎,好像; 旧游时:过去的游玩时光; 方草淮南诏,难酬渭北诗:正在起草淮南的诏书,难以酬答在渭水以北创作的诗; 都忘今契阔
【注释】 1. 乌衣巷:南京秦淮河上朱雀门外的一条街。三国时,东晋王导、谢安等高官都住在这里,所以人们称他们住的街为“乌衣巷”。后指富贵人家居住的地方或旧日官员住宅区。此处借喻陈公的居处。 2. 何心虎节门:何心:何必;虎节:古代朝廷中持符节的人所执之剑,这里用“虎节”比喻权位。意谓陈公何必要追求高官厚禄。 3. 予宁无可毁:我宁愿没有可被毁谤的事。 4. 公尚有流言:公还有诽谤之言流传。 5.