沈周
【原诗】 挽东禅信公匝顶霜根七十强,笑呵呵地佛心肠。 掀翻赵老茶公案,踏破林仙酒道场。 屋掩云萝秋榻净,经残松月夜窗凉。 我来借宿今无主,还拟呼之在醉乡。 【注释及赏析】 - 匝顶: 环绕着的顶部,这里形容山峰或建筑物等四周环绕的景象。 - 霜根: 指长有霜冻的树木根部,常用于比喻岁月痕迹、生命历程或坚韧不拔的精神。 - 七十强: 表示年纪较大,这里可能指的是僧人年事已高
【注释】系:牵挂。襟期:意气相投的朋友。坐来忽化身无病:忽然之间,你仿佛变成了一个没有疾病的人。剥啄:敲门的响声。缄縢:封缄,即用丝帛把书卷等物裹好。遥吟:远地传来的歌声。 白话译文: 我思念先生就像想念亲人一样,可我找不到他在哪里交游呢? 你忽然变成了一个没有疾病的人,传说你已经成仙了,我也怀疑这是否属实! 你敲我的门好像在偷窃药瓢中的鹤嘴,我把你写给我的东西交给蛛网裹好
我们需要逐句理解这首诗的内容和意境。 第一首诗句“天教行乐住杭州,今日湖船似旧不。”表达的是诗人对杭州这个地方的喜爱,以及他怀念过去在杭州的生活。这里的“行乐”指的是享受生活、寻欢作乐的意思,而“住杭州”则表明了诗人长期居住于此,形成了深厚的情感和回忆。接着的“今日湖船似旧不”暗示了诗人现在看到的湖船与过去相比似乎没有太大的变化,但同时也可能表达了一种时光流逝带来的怀旧之情。
【注释】 挽周原已医判:指代周原,即指周邦彦,他因疾病而辞官。 扁舟只近问栖迟:扁舟靠近询问你栖息的地方。扁舟,小船。 玉树惊非旧见时:像玉树一样的人,现在又出现了。玉树,比喻才华出众的人。 别后正忧如许瘦:别离之后,我正为他的消瘦而担忧。 讣来已尽此生期:噩耗传来的时候,我的生命已经走到了尽头。 世多不学番膺寿:世上很多人没有学习,却能长寿。 天莫容官定有儿:上天不允许官员有儿子。
【注释】 1.表兄:指妻子的表兄。 2.伯氏:指妻之兄长,也就是妻子的父亲。 3.用:即“用事”,这里指妻之兄长。 4.涕洟:泪水和鼻涕,形容哭得十分伤心。 5.涟洏:流泪的样子,也形容悲伤得流下了眼泪。 6.迈:行走,迈步。 7.存:存在,生存。 8.属梦:属于梦话,比喻不真实。 9.门人:这里指作者的妻子所教的学生。 10.编录:整理编纂,这里指整理编纂妻子的诗集。 11.吟踪:诗的踪迹
诗句释义及译文: 1. 去年憔悴见京城,犹自题诗送我行。 - 注释:去年(指前年),我因为身体不佳而憔悴地回到了京城。尽管如此,你仍然坚持为我写诗送行。 - 译文:去年初我因体弱多病回到京城时,你还是坚持为我写诗送别。 2. 多酒未能无疾病,一郎何竟了功名? - 注释:即使喝了很多的酒也难以驱除体内的病痛,您最终没有实现自己的功名理想。 - 译文:即使喝了很多的酒也难以驱除体内的病痛
徐家阿母多慈训,懿德何惭白石刊。 针眼未漫衣上线,胆膏犹腻手中丸。 秋阴月掩都房橘,香木霜凋古畹兰。 淀紫山头埋玉地,贤郎陟著泪汍澜。 【注释】: 1. 徐家:指徐文长的母亲(徐渭)。2. 阿母:母亲的尊称。3. 多慈训:有很多的慈爱的教诲。4. 懿德:美好的德行。5. 白石刊:雕刻在白石上的文字。6. 针眼未漫:缝纫针眼还未完全穿好,线还没有全穿过。7. 胆膏:即“丹脂”
【注释】 1. 五十年来:指作者从四十岁开始写诗,至今已五十年。托故知:借故知音。 2. 只酬两会便长辞:指诗人在五十年中,只写过两首诗(《哭刘一止二首》其一)。 3. 湖山好在:指作者在杭州期间,有美丽的山水可以赏玩。无人物:没有文人雅士来访。 4. 风雨空令有涕洟:意为虽然风雨交加,却无法阻止自己思念朋友之情的流露。涕洟:眼泪鼻涕。 5. 松柏骨:指宗室子孙的坟墓。宗长锸:宗室子孙的棺材
闻陈白沙先生讣 生知只藉两诗酬,死惜曾无半面由。 坦坦德从周道往,冥冥心与葛天游。 讲论语托门人录,封禅书违使者求。 万里白沙何处是,独临残月水西楼。 注释: 1. 生知只藉两诗酬:生时只知道用诗歌来回应(表达感激和怀念之情)。 2. 死惜曾无半面由:去世时遗憾未曾见过他一面。 3. 坦坦德从周道往:坦坦荡荡地遵循周公之道。 4. 冥冥心与葛天游:心灵如同上古时期葛天氏那样纯净、高远。 5.
【注释】范老:指范仲淹,字希文。 冥冥:昏暗貌。 解骖(cān)谁补无从泪,就布聊为不足衾:典出《左传•僖公五年》,春秋时晋献公伐郑,郑文公的侍臣烛之武用“因人之力而消其怒”的话说服了晋侯,使他退兵。后用此典故指借他人力量解决问题。就:拿。 破屋秋风茅把尽,孤坟落日水声深:典出唐李益《登楼》诗“西风吹代马,北雁渡关山。拂云堆古垒,残月照高秋。”句。 安得:怎能,如何能够。松楸(qiū)