蔡伸
长相思 我心坚。你心坚。各自心坚石也穿。谁言相见难。 小窗前,月婵娟。玉困花柔并枕眠。今宵人月圆。 译文: 我和你的感情坚定,我们的心就像坚硬的石头,无论遇到什么困难都能坚持。谁说我们相见会很困难呢? 我们在小窗前相依,明亮的月光照在脸上,月光下的你们像玉一样温润,花儿柔软地与你们并肩而卧,共枕入眠。今夜我们两人和月亮都圆满无缺。 赏析: 这是一首表达深厚爱情的诗歌。诗人以“长相思”为题
【注释】 阳关:古关名,在今甘肃敦煌县西南。 碧:青绿色。 朱户:红漆门户。 陈迹:指往事。 无端:没有来由、无缘无故的意思。 应解:应该了解、应当知道。 【赏析】 这首词写别情,抒离愁,以景语入笔,以情语收尾,情景交融,含蓄蕴藉,耐人寻味。全词上片写离别前的所见,下片写别后之情。 首句“阳关声咽”,点明地点、季节与时节,渲染出一种悲凉凄切的气氛。“清歌响断云屏隔”,描写了别时的景象。此时
【译文】 在天涯触目伤离绪,登高时正值秋光暮。手捻黄花,凭谁分付;雁阵飞过蒹葭浦。凭高目断桃溪路;屏山楼外青无数;绿水红桥,锁窗朱户。如今总是销魂处。 【赏析】 “七娘子”本名刘氏,是南宋初年的一位才女、女诗人。这首诗大约作于建炎年间,是一首咏叹闺中思妇之作。首联写景,点出思妇的居处及时间,并写出了她在登高望远之际触目伤怀的心情。颔联写思妇对丈夫思念之情,以物传情,寄寓相思之情
【注释】 点绛唇·其三 《东坡题跋》卷九:“东坡先生作《水调歌头》,余读之,乃知人天之际,过此以往,便无穷尽。非独以己之不得见,亦为世间万物不得见耳。” 月缺花残 :月儿缺损,花儿凋零。 难双美:难以同时拥有美好的东西(指夫妻)。 夜来相对 :夜晚里,相互对坐。 一点情钟 :一点情感的钟爱。 销尽英雄气 :消磨掉英雄的气质。 樊笼外 :樊笼之外。 五湖烟水 :指太湖一带的景色。 好作扁舟计
玉楼春 星河风露经年别。月照离亭花似雪。宝钗鸾镜会重逢,花里同眠今夜月。 月华依旧当时节。细把离肠和泪说。人生只合镇长圆,休似月圆圆又缺。 注释: ①玉楼春:词牌名,又名“木兰花”、“鹊踏枝”、“贺圣朝”。 ②星河风露经年别:银河、风露,指天上的星辰和云气,一年已过。 ③月照离亭花似雪:月光下照在离别的亭子上,花朵像雪一样白洁。 ④宝钗鸾镜:指妇女妆饰用的金银首饰,也泛指妇女。 ⑤人面桃花相映红
碧桃溪上蓝桥路。寂寞朱门闲院宇。粉墙疏竹弄清蟾,玉砌红蕉宜夜雨。个中人是吹箫侣。花底深盟曾共语。人生乐在两知心,此意此生君记取。 注释: 1. 碧桃溪:指的是桃花盛开的河流。 2. 蓝桥路:传说中通往仙境的桥梁,常与牛郎织女的故事联系在一起。 3. 寂寞:形容环境寂静,无人声。 4. 朱门:红色的门,常用来指贵族或富贵人家的大门。 5. 粉墙疏竹:粉红色的墙壁和稀疏的竹子。 6. 弄清蟾
长相思 锦衾香。玉枕双。昨夜深深小洞房。回头已断肠。 背兰缸。梦仙乡。风撼梧桐雨洒窗。今宵好夜长。 注释:长相思:一种词牌名,本诗即为此调作品。锦衾:绣着各种花纹的绸缎做成的被子。香:指绣被上的花鸟图案。玉枕:雕玉制成的枕头。昨夜:昨日夜晚。深深:深深的闺门。小洞房:指女子的卧室。回头:回望。已断肠:意思是已经伤心欲绝。背兰缸:把蜡烛放在背上,以便于夜间照明。梦仙乡:梦见了神仙居住的地方
注释: 村姑儿,指农村的姑娘。红袖衣,指女子穿的红色袖子的衣服。初发黄梅插稻时,是说在端午节前后插秧的季节。双双女,指两个女子在一起。长歌诗,指唱得时间长的诗歌。短歌诗,指唱得时间短的诗歌。歌里真情恨别离,指的是诗歌中表达了真挚的感情和对离别的痛苦。休言伊不知,意思是不要说她不知道这些事情。 赏析: 这首诗描绘了农村姑娘们在黄梅时节插秧的情景,她们穿着红色的衣袖衣服,一起唱歌来表达她们的感情
【赏析】 此词为咏物词,写月夜怀人。 上片首句“霜华摇落”,点明时节,即秋暮;次句写景,以“皓月”映照“朱箔”,渲染了凄清气氛。“梦回敧枕听残角”,化用李益《从军北征》“夜闻戍笛晓闻砧”句意,表现作者的思妇情怀。下片首句“眼前风月都如昨”,与首句“霜华摇落”相呼应,总领全词。“独眠无奈情怀恶”是说:独自在寒夜里辗转反侧,难以入寐,心中充满愁思,这怎不令人难过!“凭肩携手于飞约”
西地锦,即《长相思》一诗的别称。这是一首闺怨词,写一个女子独居异乡,思念丈夫而不得相见的心情。 寂寞悲秋(“悲”通“悲”,悲伤的意思),怀抱,心中充满忧伤。掩重门悄悄(“掩”通“掩”,“悄悄”是轻声的样子。“重门”指重重的门户)——关上门悄悄地哭泣。清风皓月(“皓”同“皎”,明亮的样子,这里指月光)——明月当空照。朱阑画阁(“阑”同“栏”,“画阁”是雕梁画栋的楼阁)——红栏碧瓦的楼阁