锦衾香。玉枕双。昨夜深深小洞房。回头已断肠。
背兰缸。梦仙乡。风撼梧桐雨洒窗。今宵好夜长。
长相思
锦衾香。玉枕双。昨夜深深小洞房。回头已断肠。
背兰缸。梦仙乡。风撼梧桐雨洒窗。今宵好夜长。
注释:长相思:一种词牌名,本诗即为此调作品。锦衾:绣着各种花纹的绸缎做成的被子。香:指绣被上的花鸟图案。玉枕:雕玉制成的枕头。昨夜:昨日夜晚。深深:深深的闺门。小洞房:指女子的卧室。回头:回望。已断肠:意思是已经伤心欲绝。背兰缸:把蜡烛放在背上,以便于夜间照明。梦仙乡:梦见了神仙居住的地方。风撼梧桐:风吹动梧桐树。雨洒窗:雨水打在窗户上。今宵好夜长:今夜的夜晚很长。
赏析:
这是一首描写闺中怀人之作,是一首表达思妇孤寂、凄凉之情的词。全词以“锦衾”、“玉枕”、“风”等为意象,描绘了一幅幽闭深宅之中的女子独守空床的画面,表达了女子对远去丈夫的思念以及对自己孤独寂寞生活的感叹,充满了哀婉动人的情感。