碧桃溪上蓝桥路。寂寞朱门闲院宇。粉墙疏竹弄清蟾,玉砌红蕉宜夜雨。
个中人是吹箫侣。花底深盟曾共语。人生乐在两知心,此意此生君记取。
碧桃溪上蓝桥路。寂寞朱门闲院宇。粉墙疏竹弄清蟾,玉砌红蕉宜夜雨。个中人是吹箫侣。花底深盟曾共语。人生乐在两知心,此意此生君记取。
注释:
- 碧桃溪:指的是桃花盛开的河流。
- 蓝桥路:传说中通往仙境的桥梁,常与牛郎织女的故事联系在一起。
- 寂寞:形容环境寂静,无人声。
- 朱门:红色的门,常用来指贵族或富贵人家的大门。
- 粉墙疏竹:粉红色的墙壁和稀疏的竹子。
- 弄清蟾:明亮的月光。
- 玉砌红蕉:用玉石砌成的台阶上长着红色的芭蕉。
- 个中人是吹箫侣:这里的“个中人”指的是自己。
- 花底深盟:指在花儿底下发誓或约定。
- 人生乐在两知心:认为人生最大的快乐在于有两位知己。
- 此意此生君记取:希望你记住这句话的意思,并珍惜这段美好的时光。
赏析:
这首词是一首描绘春天景色和表达友情的诗作。诗人通过描绘桃花溪上的美景、朱门庭院的寂静、粉墙疏竹的清幽以及玉砌红蕉的温暖,勾勒出一幅宁静而美丽的画面。同时,通过对吹箫侣的描写,表达了作者对真挚友谊的珍视和向往。最后,诗人用“人生乐在两知心”来强调人与人之间的理解和交流的重要性,以及珍惜这份难得的情谊。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。