高启
答余新郑 前年吴门初解兵,君别故国当西行。 有司临门暮驱发,道路风雨啼孩婴。 仓皇不敢送出郭,执手暂立怀忧惊。 我时虽幸脱锋镝,乱后生事无堪营。 注释: 1. 前年吴门初解兵:前年,指的是前一年。吴门,指苏州,因为苏州是当时的吴国都城。解兵,解除了军事任务。 2. 君别故国当西行:君,指的是诗人的朋友或亲人。故国,指的是家乡或故乡。当西行,指的是即将前往西边。 3. 有司临门暮驱发:有司
夜深,听到谢太史在诵读李杜的诗作。 前边吟诵《蜀道难》,后边吟诵《逼仄行》。 商声激昂,破屋传出;林鸟惊起,邻人惊醒。 我正愁闷而欲入眠,听此声后心绪迷茫。 隔舍高歌相和应答,双泪迸落青灯前。 李供奉,杜拾遗,当时流落皆堪悲。 严公欲杀力士怒,白首江海长忧饥。 二子才高如此,君今与我何为
这首诗是唐代诗人高适的作品。下面是这首诗的逐句解读和注解: 赠杨荥阳(嘉陵美山水,亦复富文彦。) - 嘉陵:嘉陵江,位于陕西省北部的一条重要河流。 - 美山水:这里的“美”字可能意味着美丽、优美或者美好。 - 亦复富文彦:文彦在这里指的是才华横溢的人。 杨君产其邦,材拔性高狷。布衣走名都,早入艺林选。 - 杨君:指杨荥阳,可能是诗中的朋友或熟人。 - 产其邦:出生在这个地方。 - 材拔
答余新郑 沙河无雨夏云热,茅苇夹岸多蚊虻。 舟中感疠得下泄,刃搅肠腹闻纻嘤。 荒途无药相救疗,伏枕两旬几殒生。 终藉神明佑吉士,疾势渐脱身强轻。 一官署作新郑簿,棒檄已去询田更。 我虽历历听客语,虚实未察忧难平。 注释: 1. 沙河无雨夏云热:沙河流经的夏天炎热。 2. 茅苇夹岸多蚊虻:河边生长着茂盛的茅草和芦苇,有很多蚊子和蜜蜂。 3. 舟中感疠得下泄:在船上感染了瘟疫而得到治疗。 4.
送证上人住持道场 好说千偈恢禅纲,麾斥佛祖谁敢当。 我方无用糜太仓,叨逐剑佩趋明光。 醉歌欲觅玄真狂,怀恩未得寻归航。 明朝举首空相望,云飞笠泽天茫茫。 【注释】 1. 好说千偈:善于讲演千种偈语。 2. 恢禅纲:整肃禅宗的纲常教条。 3. 靡(mí):同“磨”,用刀斧削平。指浪费粮食、人力等。 4. 太仓:粮仓,泛指仓库。 5. 剑佩:剑和佩剑。指官位、权力等。 6. 玄真狂:即玄真子
这首诗名为“赠杨荥阳”,是唐代诗人李商隐的作品。下面是对这首诗逐句的翻译和注释: 翻译: 我送你渡过黄河,你自己撑着篙,水流湍急,船断桨断。 等到秋天已深,你身上的旧衣服被风吹得裂开,如同雉带箭。 我很难找到高阳酒徒,只能空吊唁鄢陵之战。 你的圣恩突然降临,把我从县里提拔出来做官。 虽然我是卑贱的小吏,但也不敢轻易推辞,只好拿着公文拜见府中的掾史。 官府厨房里已经炊烟袅袅升起
【赏析】 元结(公元719—772年),字次山,号漫叟,是唐代文学家、诗人。他的一生,可以说是坎坷不平的。早年曾参加过永贞革新运动,但不久便遭到失败,从此便一直过着颠沛流离的生活。元结的诗歌创作,以写田园生活为主,表现了诗人对农民疾苦的深切同情,反映了当时尖锐的社会矛盾。他写的许多诗篇,都充满了浓厚的现实主义精神。 “谁言我久贱,明时已叨禄。”这两句,诗人直率地表达了自己对现实的不满
诗句原文: 去年寺里开辛夷,君来忆我曾题诗。 今年我来君已去,思君还对花开时。 欲寻花下君行迹,日暮空庭古苔碧。 殷勤把酒问花枝,看过春风几行客? 译文: 去年寺庙中辛夷花开,你来了,回忆起我曾在诗中赞美它。 今年我来到此地,但你已经离去,思念你,还看到花朵盛开的时候。 想找到你曾经行走的地方,但日落后庭院中的苔藓依然碧绿。 殷勤地端起酒壶问树上的花朵,看到经过的春风中有几位游人。 注释:
这首诗是唐代诗人李绅的作品,全诗共四句,每句都是对杨荥阳的赞美和祝福。 1. 功成万瑞集 - “功成”指的是成就或功绩完成,“万瑞”指吉祥如意,“集”则表示聚集,整句意为:你的成就如同万般吉祥汇聚,充满了吉祥和美好。 2. 礼欲议封禅 - “礼欲”指的是礼仪上的讨论,“封禅”是中国封建社会帝王举行的一种隆重祭泰山的活动,这里指的是封禅大典,整句意为:你的礼仪讨论即将展开
答余新郑 霜降时节,红彤彤的枣子已经收获了几大囤,剥开食用堪比江南粳。 官员来到此地,抚民无扰,鞭笞挂在墙上不再敲打。 寒天里,官吏散去,他独坐肃然,遥对嵩山少室,如檐楹般壮观。 听闻此事,心中顿感舒坦,犹如吸吮清露,清醒了头脑中的酒醉。 于是便因卒还之故,寄语君者:此邑虽小,也值得尝试烹煮。 庆幸遇到昌朝盛世,勿要放弃,愿继续努力,修成嘉名。 吾皇亲手拥高彗,洒扫六合氛尘清。 海中夷筐已入贡