渡河自撑篙,水急船断纤。
及至秋已深,旧褐风裂片。
难寻高阳饮,空吊鄢陵战。
圣恩忽加怜,收拔佐山县。
卑曹敢云辞,执版谒府掾。
官庖尽炊藜,民赋半输绢。
低飞蓬蒿间,不异雉带箭。
有亲寓京师,年老阙供馔。
欲奉朝夕欢,去职胡敢擅。
晨上宰相书,得归遂微愿。
上堂具珍鲑,呼妇卖钗钏。
我时别君久,问讯愧无便。
空题忆君诗,细字书满卷。
今春被诏起,前史预编撰。
始来长干门,杨柳正飞燕。
逢君风尘余,不改旧颜面。
握手话苦辛,悲喜杂庆唁。
客中虽无钱,自写赊酒券。
邀来卧东阁,月出初锁院。
君言涉艰难,壮志今已倦。
回头悟前非,更名慕蘧瑗。
我闻棠溪金,不畏经百炼。
胡为暂失路,遽欲老贫贱。
吾皇奋神武,四海始安奠。
栈通谕夷文,驿走征士传。
时巡抗霓旌,肆觐冠星弁。

这首诗名为“赠杨荥阳”,是唐代诗人李商隐的作品。下面是对这首诗逐句的翻译和注释:

翻译:

我送你渡过黄河,你自己撑着篙,水流湍急,船断桨断。
等到秋天已深,你身上的旧衣服被风吹得裂开,如同雉带箭。
我很难找到高阳酒徒,只能空吊唁鄢陵之战。
你的圣恩突然降临,把我从县里提拔出来做官。
虽然我是卑贱的小吏,但也不敢轻易推辞,只好拿着公文拜见府中的掾史。
官府厨房里已经炊烟袅袅升起,百姓的赋税一半要上交丝绸。
我在蓬蒿间低飞,不异于雉带箭。
你有个亲属在京师,年老没有食物供养。
我想奉侍早晚之欢,却因为离职而不敢擅作主张。
早上给宰相写信,得到了回乡的机会,实现了我的微小愿望。
上堂备好了美味的鱼和肉,招呼妻子卖掉钗钏。
我和你分别很久了,见面问候时感到惭愧没有好话可以讲。
只是写了首怀念你的诗,诗中有细密的文字填满了一卷。
今年春天被皇上召起,之前的历史已经被编入书中。
刚来到长干门时,正值杨柳飞舞燕子飞翔。
你历经风尘之后依然不改旧日容颜。
握手交谈时谈到了各自的辛苦,悲喜交织中充满了对对方的安慰。
尽管客人之中没有钱,我还是自己写下赊酒券。
邀请你来到东阁中,月出时分刚刚锁好院门。
你说经历艰难困苦之后,壮志如今已经消磨殆尽。
回头想想过去的错误,更名慕蘧瑗。
我听说棠溪金不怕经过百炼,为何现在失去道路,就急于想回到贫贱的生活呢?
我听闻皇帝奋然神武,四海初安奠。
驿站传递夷文,驿道传送征士传书。
当时皇帝巡游抗霓旌,盛大的仪式冠冕星弁。

注释:

  • 渡河自撑篙:指诗人自己撑船渡过河。
  • 水急船断纤:水流湍急,船断了船桨。
  • 及至秋已深:到了秋天已经很深的时间了。
  • 旧褐风裂片:形容衣衫破旧,风一吹就会裂开。
  • 难寻高阳饮:难以找到高阳酒徒。
  • 空吊鄢陵战:只能空悼念鄢陵之战。
  • 圣恩忽加怜:皇帝的恩德忽然降临,给予怜悯。
  • 收拔佐山县:被提拔为县官。
  • 卑曹敢云辞:即使是卑微的臣子也不敢推辞。
  • 执版谒府掾:拿着公文拜见府中的掾史。
  • 官庖尽炊藜:官府厨房里已经炊烟袅袅升起。
  • 民赋半输绢:百姓赋税一半要上交丝绸。
  • 低飞蓬蒿间:像野鸡带着箭一样在草丛间低飞。
  • 有亲寓京师:有亲人在京城居住。
  • 阙供馔:缺食供奉(家人)。
  • 朝夕欢:早晚的欢乐。
  • 胡敢擅:怎敢擅自。
  • 晨上宰相书:早上向宰相上书。
  • 上堂具珍鲑:进到厅堂献上珍贵的鱼和肉。
  • 呼妇卖钗钏:呼唤妻子卖掉钗钏来筹措。
  • 始来长干门:开始来到长干门。
  • 杨柳正飞燕:杨柳枝上飞过燕子。
  • 逢君风尘余:遇到你历经风尘后仍保持旧时容貌。
  • 握手话苦辛:握紧手交谈时的辛酸苦楚。
  • 悲喜杂庆唁:悲伤与喜悦交织在一起互相安慰。
  • 客中虽无钱:即使客人之中没有钱。
  • 自写赊酒券:自己写借酒券赊酒。
  • 邀来卧东阁:邀请他来到东阁。
  • 月出初锁院:月亮出来的时候刚刚锁好院门。
  • 君言涉艰难:你说经历艰难困苦之后。
  • 更名慕蘧瑗:回头想想过去的错误,更名慕蘧瑗。
  • 吾皇奋神武:我听闻皇帝奋然神武。
  • 四海始安奠:四海初安奠定。
  • 栈通谕夷文:驿站传递夷文,驿道传送征士传书。
  • 时巡抗霓旌:当时皇帝巡游抗霓旌,盛大的仪式冠冕星弁。

赏析:

这首诗是李商隐写给友人杨荥阳的赠别之作。诗中既有对友人遭遇的同情,也有对其未来前程的美好祝愿;既有对友情的深情厚谊,也有对自己仕途坎坷的感慨。全诗情感丰富,意境深远,语言优美,富有哲理意味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。