去年寺里开辛夷,君来忆我曾题诗。
今年我来君已去,思君还对花开时。
欲寻花下君行迹,日暮空庭古苔碧。
殷勤把酒问花枝,看过春风几行客?

诗句原文:

去年寺里开辛夷,君来忆我曾题诗。

今年我来君已去,思君还对花开时。

欲寻花下君行迹,日暮空庭古苔碧。

殷勤把酒问花枝,看过春风几行客?

译文:
去年寺庙中辛夷花开,你来了,回忆起我曾在诗中赞美它。
今年我来到此地,但你已经离去,思念你,还看到花朵盛开的时候。
想找到你曾经行走的地方,但日落后庭院中的苔藓依然碧绿。
殷勤地端起酒壶问树上的花朵,看到经过的春风中有几位游人。

注释:

  1. 去年:指去年这个时候。
  2. 寺里:在寺庙里。
  3. 开:开放。
  4. 君:代指高启的朋友或熟人。
  5. 曾:过去。
  6. 我:诗人自己。
  7. 来:来访。
  8. 忆:回忆。
  9. 曾:过去。
  10. 来:来访。
  11. 曾:过去。
  12. 题:作诗。
  13. 今年:指今年的这个时候。
  14. 已:已经。
  15. 去:离开。
  16. 还:仍然。
  17. 对:面对。
  18. 开:开放。
  19. 花枝:花朵。
  20. 古苔:古老的苔藓。
  21. 日暮:傍晚。
  22. 空庭:空旷的庭院。
  23. 古苔碧:古老的苔藓依然碧绿。
  24. 花下:花丛之下。
  25. 日暮:傍晚。
  26. 空庭:空旷的庭院。
  27. 行迹:行走的痕迹。
  28. 日暮:傍晚。
  29. 空庭:空旷的庭院。
  30. 古苔碧:古老的苔藓依然碧绿。
  31. 花枝:花朵。
  32. 春:春天。
  33. 看:观赏。
  34. 过:经过。
  35. 风客:经过的行人。

赏析:
这首诗是高启在寺庙里看到辛夷盛开时的即景之作。通过描绘辛夷花开的景象,表达了诗人对朋友离去的思念之情,以及对春天景色的赞美。整首诗语言简练,意境深远,充满了哲理和美感。同时,也体现了高启的才情和对自然美景的独特感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。