琐窗寒
【注释】 1. 琐窗寒:词牌名。又名“锁窗寒”、“绿窗暗”、“锁窗寒·夜雨”。双调,五十四字,上下片各五句三平韵。上片三句四仄韵,下片两仄韵,两平韵。 2. 集贤院连雨:集贤院:宋代翰林学士院。 3. 润逼窗纱:湿润的气息逼得窗户上的窗纱都湿透了。 4. 凉侵簟竹:凉爽的秋风吹过竹子。 5. 顿添憔悴:突然间增添了许多愁苦的样子。 6. 徐又紧:渐渐变得急促了。 7. 做出几分秋意
【注释】 琐窗寒:词牌名。又名“玉漏迟”“琐窗春晓”等;双调七十六字,上片五仄韵,下片四仄韵。 扫叶门深,冲泥苍浅,雪残犹凝:形容雪后景色。扫叶门,指深山中的茅屋或寺院;冲泥苍浅,指积雪未消。 清言伫久,依约夕阴吹暝:形容诗人在傍晚时分静静地等待友人的到来。 怪衙参、催归太迟,忍寒负却黄花等:形容诗人对友人迟到的不满情绪。 对藤枝络架,晚来还是,冻禽声静
【注释】 翠箔:绿色的帘子。收寒:收起。 琼钩:玉制的钩形装饰,代指玉环或玉簪。卷月:月亮被帘子遮住。 风紧:风吹得很紧。 疏棂半掩:窗棂部分遮挡着光线。 油花:指灯芯燃烧时产生的油烟。 银笺:白色的纸张。 午妆粉:中午的化妆用粉。 方镜:方形的镜子。 颇黎:一种制作玻璃的原料。衬:镶嵌。 玉坠:玉石制成的坠饰。低悬:下垂。 兽钚:神兽形状的装饰件。 朱绳:红色的丝线。 井栏斜引:井栏向旁边倾斜
【诗句】 琐窗寒·紫泉孝廉李宾石,余再从姊婿也。病树不春,昙花遽萎,莹莹嫠纬,其可哀也 听雨沽春,题花卜夜,胜游曾几。书传雁羽,有约玉箫同倚。踏松阴、依然断肠,素弦一昔牙琴碎。过招提倦旅,当时灯晕,尚飘红穗。谁寄。 相思意。但絮影埋香,酒痕吹水。秋坟怨语,悽入女媭砧里。话伤心、孤雏未将,纸钱那觅空燕垒。判今生、尘面西风,为君持泪洗。 【译文】 我与紫泉孝廉李宾石是再从姐的夫婿,他因病而死
琐窗寒 · 赋得依依墟里烟,途中书所见也 澹拂楼阴,轻笼木末,暗催秋暮。将开又合,只傍夕阳村墅。任长空、片云自飞,等闲肯逐西风去。向水亭山馆,千丝摇扬,为谁留住。何处。 乡园路。但断梗飘蓬,易牵离绪。年光过眼,消得几番炊黍。赋郊居、尘鞅未闲,耦耕旧约人在否。忍相看、数点霜枫,冷红鸦外舞。 【注释】 ⑴琐窗寒:唐教坊曲名,后用作词调。因词调以“琐窗”二字入题而得名。 ⑵澹拂:轻轻掠过。 ⑶楼阴
【注释】 琐窗寒:词牌名。双调,四十六字,上下片各五仄韵、一入韵。上片第一句可平可仄入韵,下片第一句亦可平可仄入韵。 潺湲(chán yuān):水流声。 门深径曲:门很窄,道路弯曲狭窄。 自寻镫户:自己摸索着找灯的开关。 层阴:层层叠叠的云影。 荒斋:指诗人的居所。 孤飞雁:一只孤独飞行的大雁。 素女:传说中仙女名。 青娥:年轻美丽的女子。 斗:斗转星移。 三五:指月亮十五圆时。 孤飞雁影
【注释】 1. 倭奁:指女子用的镜匣。 2. 市舶晨飘:早晨,市场上的货船在海上飘荡。 3. 灵槎(chá)夜泛:灵槎是神话中的船,夜晚泛指乘月夜行船。 4. 海天风信:海上的天气信息。 5. 新样:新奇的样子或款式。 6. 兰闺心性:兰花般的女子的性格。 7. 麟胶:麒麟之血,这里指珍贵的香料。填:填香。 8. 岚低树密添烟景:山岚轻拂,树木茂盛,增添了烟雾景象。 9. 黛痕:青黑色的眉痕。鉴
【注释】 琐窗寒:词牌名。 沙海移根:指移植到沙漠中的花木,比喻在艰苦环境中成长起来的人才。“沙海”三句:意谓:在沙漠中移植的花木,经过精心培养,已长出繁茂的枝条,枝头挂满了花朵,香气袭人。 软尘初拂:刚被风吹起的尘土还没有散去。 霜圆雪脆:形容菊花洁白如雪,形似银盘,色泽洁白。 不比江乡风物:比喻在异地他乡,所感受到的景物与家乡不同。 传弄处、芳名未减:意为:在欣赏时,它的名字没有减少。
琐窗寒 · 倭奁 【注释】: - 莹发无痕,胶冰比滑,冷光盈尺。摩挲四角,最是镜边人惜。贮藤笺、绿沉镂管,涵星一片松滋黑。试催成丽句,相思定有,海天消息。风舶。 - 归帆疾。问漫云唆喇,几番更译。山花岛树,皴细巧分螺色。怪栖鸾、还恋女床,却留燕飞钗上识。卸妆茸、薇露香残,倩金蟾啮得。 【赏析】: 这首词描写了一个人在海上的孤寂生活和对故乡的深深思念。 开头两句“莹发无痕,胶冰比滑,冷光盈尺
【解析】 这是一首咏物词,上片写倭奁之形与色。倭奁是日本的一种化妆盒,用金银装饰,内装各种化妆品,如香粉、口红、胭脂等。“啮锁藏痕”,写倭奁的形状;“摩棱闪影”,写倭奁的光泽。“凤胶匀滑”,用凤凰羽毛制成的胶水,质地细腻光滑。“金泥细绘”四句,写倭奁内所装之物和其色泽。“贡帆开”三句,写倭奁的来历。“岛乡风物”即日本的风景名胜,这里指日本。“映穿窗红镜,锦犀光里”二句,写倭奁中的妆饰物品及其色泽