王粲
译文: 猛禽变成了斑鸠,远逃到江汉边。 遭遇风云际会,托身于鸾凤之间。 天生的资质既不善,受性又不善于应对进退。 偶尔遇到逼迫时,低头弯腰无法言语。 注释: 鸷(zhì)鸟:猛禽。 鸠:斑鸠。传说中一种鸟类的名字。 窜:逃跑。 会:同“汇”。指风云聚集的地方。这里借指政治上或社会上有地位的人聚集的地方。 鸾凤:传说中的神鸟名,这里指高位。 否戾:不善。 不闲:不擅长,不善于。 见逼迫:被逼入困境
【注释】简:挑选。清时:清明时节。西园:皇宫中园林的西部。良马:指骏马。方轨:并驾齐驱。并驰:并驾而驱,形容车马并行。厉:同“励”,勉励。柏杨山:柏杨树。柏杨:柏树。回翔游广囿(yuò):回旋飞翔于广阔的宫苑。逍遥波渚间:在水边悠闲自得。 【赏析】这首诗是一首描写皇帝出行的诗歌。诗的前两句写皇帝出游时的选吉日、简清时,以及从西园出巡的情景;后两句写随从官员们策马奔驰,驰骋于中原大地
列车在绿水边停歇,与自然相伴,共度时光。 郁郁葱葱的兰花散发出芬芳的气息,而芙蓉则绽放出绚丽的色彩。 群鸟翩翩起舞,振翅高飞,仿佛在为它们欢呼。 人们投网捕鱼,捕捉到鲤鱼,然后用强弩射击,让鲤鱼飞上天空。 白日已经西斜,欢乐的时光让人忘却了归途
【注释】: - 浮淮赋:一首描写水战的诗作。淮水,古称淮河。从王师以南征,指军队南渡淮河。浮,浮渡。淮水而遐逝:在淮河上航行。遐逝,远行。背涡浦之曲流,望马邱之高澨:逆着涡水曲折的水流,望着马头山的高坡。涡浦,涡水。高澨,高坡上的边沿。泛洪橹于中潮,飞轻舟乎滨济,建众樯以成林,譬无山之树艺:在中潮的时候用船桨来划行,在滨济的时候让轻舟顺水而行;竖起很多旗杆组成了树林,比喻没有山上的树木那样繁盛
诗的逐句释义 翼翼飞鸾,载飞载东。 - 注释: “翼翼”形容鸟飞翔时翅膀振动的样子,这里可能用来形容蔡子笃像鸟儿一样展翅高飞。“载飞载东”意为载着飞翔,向东行进,暗示着蔡子笃即将离开故土,踏上新的征程。 我友云徂,言戾旧邦。 - 注释: “云徂”意即像云一样飘逝,表达了朋友离去的情景。“言戾旧邦”意味着他将要前往的是故乡,“戾”通“历”,表示经过、抵达之意。 舫舟翩翩,以溯大江。
解析: 一、原诗句逐句释义及注释 1. 自古无殉死,达人所共知。(自古以来,没有为了殉国而牺牲的人,这是聪明人都知道的事实。)- 此句表达对历史上殉国的悲剧性看法。 2. 秦穆杀三良,惜哉空尔为。(秦国的穆公杀死了三位忠良之臣,真是可惜啊他们白白地为国家牺牲了生命。)- 通过“秦穆”和“三良”指代历史事件,强调了历史的残酷和悲剧性质。 3. 结发事明君,受恩良不訾
【注释】 从军:指从军服役。 所从:所追随的人或事物。 神且武:形容所追随的统帅或将领英勇威武。 焉得:哪里能得到,意即如何能够。 相公:古代对高级官员的尊称。 赫怒震天威:威严震慑天地。 西:这里指西边,指南朝。 收地贼:收复失地的贼寇。 忽若:仿佛好像。 陈赏越秋山:在秋天的山上陈列战功,赏赐。 逾:越过。 酒肉逾川坻:酒肉堆积如山。 饫饶:饱食丰富。 徒行兼乘还,空出有馀资
许历为完士,一言犹败秦。我有素餐责,诚愧伐檀人。 这首诗的译文是:许历作为一介书生,却能直言不讳,足以击败秦国。我虽然有吃白食的罪过,但仍然感到惭愧,因为那些砍柴的人也能像许历一样直率地批评统治者。 【注释】:许历:人名,这里指的是一个直言不讳的文人。 完士:完美无缺的人。 一言胜(zhèng)秦:一句话就能胜过秦国。 素餐责:没有劳动成果而享受俸禄的责备。 伐檀人:砍柴人。 铅刀
从军诗五首 日月不安处,人谁获恒宁。 昔人从公旦,一徂辄三龄。 今我神武师,暂往必速平。 弃馀亲睦恩,输力竭忠贞。 惧无一夫用,报我素餐诚。 夙夜自恲性,思逝若抽萦。 将秉先登羽,岂敢听金声。 【其三】 从军征遐路,讨彼东南夷。 方舟顺广川,薄暮未安坻。 白日半西山,桑梓有馀晖。 蟋蟀夹岸鸣,孤鸟翩翩飞。 征夫心多怀,凄凄令吾悲。 下船登高防,草露沾我衣。 回身赴床寝,此愁当告谁。 身服干戈事
天降丧乱,靡国不夷。 我与我友,自京城出发。 宗庙失守,我们只能逃避。 迁徙到荆楚,漳流之滨。 在漳之湄,我们可以安享宁静。 和通篪埙,比德车辅; 礼义既度,终得笑语。 愿此长日无愆,延续我们的事业。 虽曰无愆,时不我待。 同心离事,才能有归宿。 横此大江,淹彼南汜。 我思弗及,坐起又停。 唯那南汜之地,君子居之。 我的心悠悠,常常羡慕他们。 人们也有言,没有一日不在思念。 何况伊人婉约