皎然
诗句释义及翻译 寒塞无因见落梅,胡人吹入笛声来。 - 诗句原文:寒塞无因见落梅,胡人吹入笛声来。 - 关键词:寒塞、落梅、胡人、笛声 - 含义解析:描述了边塞之地寒冷而荒凉,没有看到任何自然景物(落梅)。然而,胡人的笛声却带来了春天的气息和生机。这里的“胡人”指代北方的游牧民族,他们的音乐和生活影响了边塞的自然与人文景观。 劳劳亭上春应度,夜夜城南战未回。 - 诗句原文:劳劳亭上春应度
诗句原文: 比来知尔有诗名,莫恨东归学未成。 新丰有酒为我饮,消取故园伤别情。 注释: - 比来:近日,最近。 - 知尔:了解你。 - 有诗名:拥有诗歌的名声或才华。 - 莫恨:不要担心,不要怨恨。 - 东归学未成:东归,这里指从东方归来,比喻离开家乡。学未成,学业没有完成。 - 新丰:地名,在今陕西省西安市。 - 有酒为我饮:给我斟酒。 - 消:消解。 - 故园:旧居或故乡。 - 伤别情
注释: 冬天遥 仁坊标绝境,廉守蹑高踪。 天晓才分刹,风传欲尽钟。 城中归路远,湖上碧山重。 水照千花界,云开七叶峰。 寒芳艾绶满,空翠白纶浓。 逸韵知难继,佳游恨不逢。 仍闻抚禅石,为我久从容。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静而美丽的冬日景象。诗人通过对自然景色的细腻描绘,表达了自己对宁静生活的向往和对美好生活的赞美。同时,也表达了自己内心的感慨和期待
秋日遥和卢使君游何山寺宿扬上人房论涅槃经义 江郡当秋景,期将道者同。 迹高怜竹寺,夜静赏莲宫。 古磬清霜下,寒山晓月中。 诗情缘境发,法性寄筌空。 译文推南本,何人继谢公。 释义:秋天的景色美丽,我和朋友卢使君相约去何山寺游览。我对竹林寺的遗迹感到自豪,夜晚安静下来欣赏莲宫。在清冷的霜雪下敲击着古磬,寒山在晓月中显现。我的诗意与景物相融合,而对佛法的理解也寄托在“筌”这个比喻之中
酬张明府 爱君诗思动禅心,使我休吟待鹤吟。 更说郡中黄霸在,朝朝无事许招寻。 注释: 酬张明府:酬答友人的诗句。张明府,即张籍,字文昌,苏州吴(今属江苏)人。贞元、元和年间,屡试不第,游于长安,与韩愈、孟郊友善,有《张文昌诗集》。此诗应是张籍对白居易酬答之作。 爱君诗思动禅心,使我休吟待鹤吟:你爱诗如痴如醉,使我停止吟诵,等待着像鹤一样清闲的人来作诗。爱君,喜欢这个人;使,使动;休,停止;吟
塞下曲二首 都护今年破武威,胡沙万里鸟空飞。 旌旗倒北风,霜霰逐南鸿。 旄竿瀚海扫云出,毡骑天山踏雪归。 赏析: 这首诗描述了边塞战场的紧张气氛和艰苦生活。第一句描绘了将军在战场上的英勇形象,展现了他无畏的勇气和坚定的决心。第二句则通过“胡沙万里”和“鸟空飞”的意象,展现了边疆的广阔和战争的残酷。第三句通过描写旗帜倒挂、霜霰追逐南鸿的景象,进一步突出了战场的悲壮和凄凉
【注释】 喧喧:喧嚣;共:在一起。我:诗人自称。自闲:自我解脱,不参与是非之争。狂歌:放声歌唱。何为:干什么。欲:想。于:对于。人事:人间世事。 【赏析】 诗的前两句写诗人在纷纭的世俗中,能超然物外,自得其乐,而不必与俗争是非,这是作者的得意之笔。后两句则表达了诗人对人生的看法:世上万事万物都处在变化之中,人应顺应自然规律,随遇而安,不必强求与世相联系,以保持心境的宁静和平和。
注释: 岁岁湖南隐居已成,如何突然星使闻名。 沙鸥惯于认识无心的人,今天遇到您却不解其惊。 译文: 每年都在湖南隐居,现在已经习惯了。 然而突然之间有星使知道我,让我感到惊讶。 沙鸥总是能识别出那些无心的客人,今天我遇到你却没有反应。 赏析: 这是一首酬答诗。诗人通过描写自己和沙鸥的交往,表达了对郑判官的感谢和敬意。同时,这首诗也反映了诗人对自由自在生活的追求
注释:听说有情人在怨恨离别的苦楚,寒霜满天淅沥作响。漫长的夜晚角声不断响起,禅子无心恨意也会生起。 赏析:这是一首描写离愁别绪的七绝诗,全诗以“闻说”二字领起,首句就点出了“情人怨别”的主旨,第二句写天气,第三句写声音,第四句写心情。全诗四句,一气呵成,意境苍茫凄婉,情感细腻深长
【注释】 逢,遇到。我身何似系浮云:我与浮云有何分别?我身何似,比喻自身与世俗的羁绊;系浮云,即“随浮云”,指任其飘荡无定。时人不解野僧意:当时的人不理解我这个野僧的意思。归去溪头作鸟群:回到溪边,变成鸟儿一样自在地生活。 【赏析】 这首七绝前两句写自己和世无争,不随波逐流,超然物外,后两句写自己隐逸山林,过着自由自在的生活。全诗表现诗人淡泊名利、追求自由的人生理想