谢逸
与诸人分韵咏古碑探得罗池庙记以池字为韵 德不盖当代,名欲万世垂。 刻石期后人,石与名俱隳。 子厚名世士,投荒死南夷。 柳民怀遗爱,作庙临罗池。 韩公记其事,沈子书其词。 韩词昭万古,沈诗妙一时。 名实两无愧,后世传不疑。 古人共闲燕,翰墨相娱嬉。 食不设寒具,玩此前贤碑。 愿作集古录,模楷欧少师。 【赏析】 本诗的大意是:德行没有达到当时,名声想永远流芳百世。刻下碑文给后人看,石头和名声都毁了
权师纯孝人,精诚动坤轴。 权师是位纯孝的人,他的精诚感动了天地万物。 庐墓冽寒泉,色照师眼绿。 他在庐墓前洒下清冷的泉水,清澈见底,如同绿色的眼睛一般。 守此不动心,种彼无瑕玉。 他坚守自己的信仰,就像种下了无瑕的玉石一样。 湛净涵一德,清凉压三伏。 他的品德如湛净的水一般,清凉的气息让人感到舒适。 漱齿回馀甘,烹茶发新馥。 他用漱口的方式来回味生活的甘甜,用煮茶的方式释放出新的香气。
夏夜杂兴 其一 萤火虫在夜空中飞舞,发出耀眼的光芒。 利用这微不足道的一寸草茎,争做光耀的明星。 公鸡啼声不断,东方升起扶桑。 神奇与腐臭,你的生命何时能长久? 注释: 1. 飞飞空中萤:指萤火虫在空中飞舞。 2. 晔晔扬其光:形容萤火虫发出的光亮明亮闪烁。 3. 假此寸草资:利用这微不足道的一小段草茎作为光源。 4. 乘阴争炜煌:在黑暗中争取光芒,比喻借助外力或优势条件。 5. 胶胶鸡既鸣
【注释】 载酒堂:指王立之的园亭中的“载酒堂”。 扬子云:即扬雄,汉代辞赋家、思想家。 贵公子:指王立之的儿子。 林甫:指王立之的字。 赏析: 这首诗是王立之对友人王君才(字林甫)在“载酒堂”读书治学的赞美诗。 前两句写王立之本人。王立之自诩有“奇古”之识,能识破古文中“奇古”之处。他常与时人饮酒,问以“训诂”(古代的语言文字),而王立之每每不发难,回答得十分巧妙,令对方满意。“识字造奇古”一句
王立之园亭七咏 其四 泠然斋 枕簟置一榻,几杖置一筵。 扫空净如水,洗心学僧禅。 何必快哉风,襟怀自泠然。 是身岂无垢,要以道洗湔。 傥不念清凉,恐为烦暑缠。 虽居土囊口,内热如烹煎。 我自悟此理,三伏扇可捐。 定知与列子,相友以忘年。 注释: 1. 枕簟:枕头和席子,这里指睡觉用的床和垫子。 2. 榻:一种矮桌或小几,用来放置物品的家具。 3. 几杖:古时用来支撑身体的工具,这里指手杖。
王立之园亭七咏 其一 顿有亭 注释:顿生亭。 赏析:这首诗的开篇就以直白的方式描绘了“顿生亭”的景象,富贵如梦,饥寒交迫;而诗人却视之为常态,毫不在意。这种反差使得读者不禁对诗人的胸怀产生了敬意。 富贵幻天机,饥寒撼关楗。 注释:富贵如同梦境一样变幻莫测,饥寒交迫却能动摇关键。 赏析:“富贵幻天机”,这句话用比喻手法,把“富贵”比作梦幻一般,变幻莫测,形象生动地表达了富贵无常、人生如梦的主题。
这首诗是唐代诗人王立之所作的《七咏·漱醉亭》。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 译文: 在我家北斗星南边,我选择居住靠近山坞。 打井得清泉水,挖池不挑土质。 京城里水井排列如鳞鳞,其味道一半苦一半甜。 谁知道城南有座园,泉水白得像牛奶。 门前车马喧闹不停歇,客人喝醉了太阳正午。 呼叫童子去转动辘轳,铜瓶挂在长竹竿上。 漱口得到清凉甘甜,就像风涤荡烦闷暑气。 心地清明能辩论,舌头尖端洒下细雨。
注释: 1. 小人拙生事,三冬卧无帐:我这个人拙劣,不善处理事务,即使在冬天里,也只能睡在冷冰冰的床上。 2. 忍寒东窗底,坐待朝曦上:在寒冷的东方窗口底下忍受寒冷,等待太阳升起。 3. 徐徐晨光晞,稍稍气血畅:渐渐地,晨光开始明亮,我的气血也逐渐畅通了。 4. 薰然四体和,恍若醉春酿:我的身体感到温暖,仿佛喝到了春酿的美酒一样。 5. 此法秘勿传,不易车百两:这种养生方法是保密的
【注释】 敝庐:简陋的居所。遣兴:排解烦闷,陶渊明《归园田居》之一:“久在樊笼里,复得返自然。” 无客:没有宾客来。且:暂且。闭门:关上门。有兴:有兴致。赋(zhǔ)诗:作诗。盘餐:粗食,指饭食。随:任凭。妻儿:妻子和儿女。饱饥:饱食饥食。不求解:不求甚解。字:字词。识字:识文字。不必奇:不要追求奇特。拂榻卧清昼:拂去枕头躺下,睡在白天。隐几:靠在小桌旁边坐。林莺:树上鸣叫的黄莺。韵
诗句原文: 琼酥滴滴缀斜枝,想见香心未吐时。 但有仙人殷七七,从教横笛月中吹。 注释: 1. 琼酥:这里指梅花的花瓣,形容梅花的花瓣晶莹剔透。 2. 滴滴:形容梅花花瓣落下的样子,声音细碎。 3. 缀斜枝:梅花被风轻轻吹拂,落在树枝上。 4. 想见香心未吐时:这里的“香心”指的是梅花的花蕊,梅花的花蕊还未完全开放。 5. 仙人殷七七:殷七七是传说中的神仙,这里用来形容梅花的美。 6. 从教