李东阳
【注释】 ①西岩小洞天:指西山上的一座小山。 ②碧床青磴(dèng):形容山路的青翠和曲折。 ③缁黄:佛教徒的代称。这里指僧人与俗人。 ④崖藓:石壁上长出的苔藓。 ⑤欲通泉:泉水在石壁之下流淌,好像要流出来。 ⑥汤休、野性:都是佛家的语词,指修行者。 【赏析】 这首诗是作者在游历名山胜境时所作的七绝组诗中的第四首。此诗写诗人游览名胜古迹时所感所思,抒发了诗人对于人生世事的看法及对修行者态度的评论
诗句释义与译文: 1. 十日长安阴复晴,满庭幽草乱愁生。 - "十日长安阴复晴":描述十天前长安天气阴沉,但最终晴朗了。这里的“阴复晴”可能意味着经历了一些不明朗或困难的时刻后,终于迎来了晴朗。 - "满庭幽草乱愁生":描述庭院中满是郁郁葱葱的草木,这可能象征着诗人的内心世界,充满忧虑和不安。 - 关键词注解:长安(古都名),阴、晴,幽草,乱愁生(形容内心混乱、不安)。 2. 青绫梦蝶晨犹恋
注释: 数顷湖田一半荒,野人门巷日苍凉。 鸠啼远树云初合,龙卧深潭雨自藏。 几处犁锄当暮急,谁家粳稻及秋尝。 蒲团竹几随缘坐,独爱山僧午梦长。 赏析: 这是一首描写西山自然景色和田园生活诗。首句写湖田荒芜,野人的门巷显得苍凉。第二句写鸠鸟在远处的树上叫着,而云也渐渐开始聚集了。第三句说,龙藏在深潭里,雨从天空中降落了。第四句写黄昏时,有几户人家正在忙着耕作,还有谁能像他们一样等到秋天去尝粳稻呢
注释: 楚云荆树拥嵯峨,一棹曾冲万里波。 时代不同嗟我晚,江山如此奈人何。 地从割据终全盛,天遣文章为不磨。 闻说宦游兼吊古,鹤楼东下水声多。 译文: 楚地的云朵和荆树围绕在高大的山峰上,我曾经驾驶着船桨冲过了万里波涛。 时代变迁,感叹自己太晚了!这美好的江山,让人无可奈何。 国土被分割后最终得到了全盛,上天安排了文章来保持它不朽。 听说你一边宦游一边游览古代的地方,鹤楼上的东面水声很热闹。
祈雪斋居以病不赴雪后和鼎仪韵 禁庐通直愧无能,伏枕偏惊岁月增。 好事每劳诗作贶,壮怀兼与病相凌。 熏炉夜永青绫暗,水殿风高碧瓦层。 惟有阙垣残雪在,忆君终夕望西棱。 注释: 祈雪斋居以病不赴雪后和鼎仪韵:在斋中居住时因生病未能参加雪后和诗。 禁庐通直愧无能,伏枕偏惊岁月增:住在宫里的官邸,因为不能胜任职务而感到惭愧;夜里躺在床上,常常被年月的增长而惊醒。 好事每劳诗作贶,壮怀兼与病相凌
注释: 凤凰台上题诗去,鹦鹉洲前建节行。凤凰台是唐代诗人崔颢游览黄鹤楼时所作《登金陵凤凰台》一诗中的诗句,“题诗”指的是他在此写下了自己的诗作。《文苑英华》卷五九六载:“(崔颢)游黄鹤楼,于楼上题诗云:‘昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼’。”鹦鹉洲是长江中游的著名景点,位于今湖北武汉市武昌区西南的长江南岸。建节行即在江边建起节度使的官署,这是唐代藩镇割据、地方军阀擅权的局面。万里山川佳丽地
【注释】 1. 鸣治自斋居:鸣治,作者的表字。斋居,指在书房中居住。 2. 风火之警:指火灾警报。 3. 次韵奉答:即我写一首诗回应他的问安。 4. 已愧焦头为上客:意思是自己已经愧对身为客人而焦虑万分。 5. 始知容膝是吾庐:意思是终于明白了我的小房子是我的家。 6. 垂堂尚忆千金重,处世兼防百虑疏。这句话的意思是,当看到高高的屋梁时,会想到它承载着千金的价值;在处理问题的时候
诗句翻译:和鸣治韵寄乃叔愚得太守先生 译文:楚地江边的离愁别绪,如同芳年一般美好。我们一同泛舟在沧浪之水,共享天地之宽广。药囊自然展开,因为我的疾病而显得格外珍贵;诗题偏能得到您的怜爱,让我倍感荣幸。虽然昨日的梦不再是今日的现实,但我与您的相遇并非偶然。遗憾的是,嵇康没有留下一字之言,难道他没有写过绝交篇吗? 注释: - 楚江:指长江中下游一带,这里特指楚地的江边。 - 离思:离别的思绪。 -
闰月二十七日再罹风火之警睡起叠鸣治前韵 宿火重惊梦觉初,浮生今得静观馀。 八千劫外竟何物,三十年来惟此庐。 甑未破时犹却顾,虎曾谈后岂全疏。 北窗依旧清风在,未必羲皇胜宰予。 注释: 1. 宿火重惊梦觉初,浮生今得静观馀:宿火指的是晚上烧的火,重是指重复,惊梦指的是醒来的时候被梦中的景象吓醒,觉初表示刚刚醒来,浮生今得静观馀表示现在能够平静地观察周围的世界。 2. 八千劫外竟何物,三十年来惟此庐
【诗句】 我始生男君已孙,且须倾倒共开樽。 风流顿合推前辈,弈叶还应大此门。 骥子几时开道路,散声终日傍檐阍。 从今阿囝称郎罢,更把方言仔细论。 【译文】 自从我生了儿子,你已经是孙子了,我们还要一起畅饮庆祝。 你的风度才华与前贤们相比毫不逊色,你们这一辈人应该更加出色。 希望我的孙子能早日开辟出一条光明的大道,整天陪伴在屋檐下。 从今以后,称呼你为父亲吧,不要只是称呼你为祖父了