查慎行
德尹止生一子,名之曰阿愿。六岁而殇。三诗哭之,其三也。 【注释】:德尹:指郑穆公,字子驷,春秋时郑国大夫,郑文公之子。止:语词,用于句首。一子:一个儿子。初生:刚刚出生。余名:小名。之:代词,指“阿愿”。曰:说。阿愿:小名,即下文的“阿愿”。 吾生早受多男累,得子中年未算迟。 【注释】:早:在年轻时。累:负担。得子:得到儿子。中年:三十岁。未算迟:不算晚。算:认为。 一恸竟成千古痛
【注释】 忽传尺素到鳏鱼:忽然收到朋友寄来的一封信。 开缄一笑馀:打开信后,笑了一笑。余:指书信的结尾。 道力未全宜有此:你修行功夫还差一点,就写这首诗吧。 天花已散试何如:天花散了,你还有什么可试验的? 绿林岂易求知己:隐居山林难道很容易找到知音吗? 白发原应早结庐:头发都白了,应该早点建个草庐吧。 若问穷归何事业,尚逃小劫剩残书:如果你问我归隐后干什么事,我还只能逃掉这场灾难留下些残书。
【注释】 端:这里指父亲。阿愿:你的儿子,名初。殇:夭折。秋来:秋季来临。杜家:即杜预家,晋朝人。骥子:骏马。白老:指自己。龟儿:儿子。爱河:喻慈爱之心。千劫:一千年。苦海:喻痛苦。强相劝:勉力劝阻。 【赏析】 此为悼亡诗。作者以悲痛的心情,回忆与妻子的恩爱,并写妻子死后的哀痛。开头四句是追叙妻子去世前的情形。“爷归”二句,忆述妻子临终时的情状。妻子临死之前,嘱咐作者去求师访友。妻子在世时,常说
【注释】 初来客欲迷桃坞:初次来到此地,想要迷失方向,不知道哪里是出口。 久住君堪比石淙:你在此长久居住,可以与石淙相媲美。石淙在江西庐山南麓,为著名风景名胜区。 绣谷好风莺历历:绣谷的风好,能听到鸟儿的叫声。 绿阴微雨燕双双:在绿色的树荫下,有燕子双飞。 一军骚雅尊前垒:所有的士兵都爱好文学和诗词,在酒席宴前的台阶上吟诗赋词。 四壁溪山画里窗:四周都是山水画,窗户像画一样美丽。 芝草坊名吾久识
【注】: 1. 剥啄声中住水鱼,清风来值午茶馀。 - 剥啄声:敲门的声音。水鱼:指鱼在水里游动的样子。 - 清风:微风。午茶余:午饭后的时间,大约是下午的三点左右。 2. 客嘲宾戏聊相答,失马亡弓只自如。 - 客嘲宾戏:客人的嘲讽和宾客的玩笑。聊相答:随意回答。 - 失马亡弓:失去马和弓箭。只自如:只是自己知道而已。 3. 梧叶打醒庵主梦,槐花踏过野人庐。 - 庵主梦:寺庙中的和尚被惊醒后做的梦
【注释】: 张日容匠门书屋落成索题句(《全唐文》卷七百四十一) 五架三间八九楹, 重来已听读书声。 开池叠石经营始, 鬼运神输指顾成。 杜甫堂新非背郭, 陆云屋老只依兄。 一庵未遂诛茅计, 大笑吾才不及卿。 赏析: 这是一首题诗,写在张日容匠门书屋落成的应景之作。 “五架三间八九楹”,这是对书屋的形容,书屋不大,只有五架书,三间房,八九根柱子。这几句是诗人对书屋的赞美。 “重来已听读书声”
德尹止一子初生时余名之曰阿愿六岁而殇三诗哭之 其一 【注释】:德尹,春秋时期郑国的执政大臣。止,止息,此处指停止。阿愿,孩子的名字。 【赏析】:这是一首悼亡诗。全诗以“哀”字为线索,表达了诗人对逝去的亲人的深深怀念和无尽悲哀。首句用典,表达了诗人对逝者的无尽的思念;第二句通过对比,表达了诗人对逝者无尽的哀痛;第三、四两句,通过回忆与现实,表达了诗人对逝者的无尽思念和悲痛之情。整首诗情感深沉
诗句译文与注释赏析如下: 1. 诗句原文: 门开甘露此峰头,夜半谁能负壑舟。 忍铠力持俄破戒,箭锋机钝已难酬。 鸿蒙世界怜抟土,香象江湖要绝流。 肯与维摩同丈室,本来无疾更何忧。 2. 译文: 在山巅的门打开,如同甘露般清新的空气中,夜晚里谁能承担起那深深的峡谷之舟? 尽管铠甲坚固,但我依然坚持,但最终因戒心薄弱而破戒;箭锋虽锐,但已难以应对敌人的进攻。 在这浩瀚的世界中
这首诗是宋朝诗人陆游的《德尹自妙果山避暑归五叠鱼字韵》。下面是这首诗的逐句释义及赏析: - 十日斋厨听粥鱼,归来又续黑甜馀。 译文:在斋厨里静听粥鱼之声,回来后继续享用剩下的黑甜点心。 注释:斋厨是指僧人或修行者用来准备食物的地方,这里指陆游自己在家中为僧人准备斋食的情景。粥鱼是一种简单的素食,而黑甜则可能是某种甜食或者甜品,这里的“黑甜”可能指的是一种味道较苦、口感较甜的食品。 赏析
注释: 去意难回纵壑鱼,独留诗味付吟馀。 这句诗的意思是“我离开的意愿难以挽回,就像纵使是深谷中的鱼也难以回头一样。”,意思是作者对离开的情感难以自拔,即使有再多的话也无法挽回,只能将诗歌留给自己。 舟痕契剑痴何益,麈尾拈花笑弗如。 这句诗的意思是“用船的痕迹来比喻剑的锋利是没有意义的,而拿拂尘来比喻花开的样子也是不值得一笑的。”,意思是用船的痕迹来比喻剑的锋利是没有意义的