虞集
赠写真佟士明 佟郎居上京,阅人如风花。拈笔写其似,千岁留英华。 迩来七十年,将相纷在目。来者有如此,往者那可续。 昔我初北游,面白鬓如鸦。点染烦粉墨,华星映丹霞。 今如雪中松,苦硬杂苍白。却视当年容,邈如不相识。 不识当如何?临风且长歌。黄云接河汉,白雪漫陂陀。 乞身愿归老,吴蜀山总好。赠君千黛螺,翠色秋可扫。 译文: 佟士明居住在京城上,他观察人就像看风吹落的花瓣一样。他用笔描绘出人们的形象
注释: 骅骝(huá liú)食粟石每既:骏马每天吃一石粮食。 立仗:指仪仗队。 脱羁展转聊自恣(zhì zhǐ):摆脱束缚,随意游荡。 九河:指黄河,因黄河北有漳水、滏水等九条支流,故称九河。 赏析: 这首诗是杜甫在长安做左拾遗时所作。诗人借骏马脱笼而奔的生动形象,抒发了作者渴望建功立业的雄心壮志。诗的前两句写马得脱羁绊自由自在地奔驰;后两句写马在春天雷声隆隆、万物复苏的大好时机里,奋力驰骋
【注释】 1. 盗发亚父冢:盗墓贼挖开了亚父的坟墓。亚父:指项羽的父亲项梁,曾担任过楚军的最高指挥官,是项羽的叔父。2. 宝剑实累之:墓中出土了宝剑。累,累积,这里表示被埋藏的意思。3. 冢开宝气尽:墓穴打开后,里面的宝物全都消失不见了。4. 狱吏书盗辞:监狱里的官吏写下了盗墓贼的供词。盗辞,即供词。5. 盗言惟见宝:盗墓贼说只看到了宝物。6. 宁知亚父谁:不知道谁是亚父。7. 项王不相信
【注释】 翳翳:形容云气遮蔽天空。 桄榔树:桄榔子,可做药材的热带植物。 故丘:已故之人的墓地。 宾阼:宾客的座位。 丹山:指仙山,传说中仙人居住的地方。 览德:敬仰德行,即尊敬。 熟桂酒:用桂花酿成的酒。 薯蓣(yù):薯蓣科植物薯蓣的根茎。 苻黎:古代部落名。 蛟龙波浪:比喻波涛汹涌的海面。 风雨除:风暴平息。 【赏析】 此诗为《题儋耳东坡载酒堂二首》之一首,是苏轼在儋州任上所书
这首诗的格式要求是:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 我们逐句解读这首诗: 1. 老骨寒不寐,夜长况闻风。 - “老骨”指的是年老的身体,“寒不寐”表示因寒冷而无法入睡。 - “夜长”意味着夜晚很长,“况闻风”表示在这漫长的夜里,还听到风声。 2. 心悸危欲折,局蹐败絮中。 - “心悸”指的是心脏感到不适或紧张。 -
【注释】 ①蜀:指四川。越关陇:越过秦岭关山,到甘肃一带。②栈阁:栈道与阁道。危登天:形容山路险峻。③适:至,抵。④堰水丈尺间:用堰塞的河水只高一寸或一尺。⑤舟车计茫然:形容前途茫茫,不知所向。⑥东家:此处以东家代称自己,自称。⑦阊阖:古代传说中的天门,此借指京城。⑧童奴:仆人。⑨闻之嗔儿子:听到儿子的话,嗔怪儿子不让他去。嗔,恼怒的样子。⑩屦(jù):鞋。⑩安:哪里,如何。 【赏析】
【注释】 子昂:指张九龄,字子昂。 兰叶:兰花的叶子。 綀衣:一种用丝织成的衣料。 芣苡(wú yǐ):植物名,即车前子。 楚楚:形容草木茂盛的样子。 游子:指诗人自己。 憺(dàn)忘归:形容心情舒畅,忘记了回家。 【赏析】 这首诗是作者借咏物寄兴之作。 首句“春风动兰叶”,是说春风拂动了兰花的叶子。次句“庭户光陆离”是说庭院内外,光彩照人。三、四两句是说言收竹上露,石角挂綀衣。五
【注释】 陕郊:指陕西的郊外。时雨:及时雨,指春雨。生意:植物的生命力。复:恢复生机。存者:活着的人。还者:死去的人。葺(qì):修补。墙屋:房屋。凋瘵:凋敝,疾病。政:治理。广术:大道理。区井:井田制下的田地。表深渎:表示深远。均齐:公平整齐。恒志:恒定的意志。忠厚:忠诚厚道。敦笃:淳朴厚重。岂:难道。忧世士:忧虑世事的人。受仕:接受官职。刍牧:养牲畜,这里指当官。义:正义,这里指做官的道义
【译文】 为官执政要明察秋毫,读书人应深入钻研。 如果视察不明,两者皆无一可取之处。 尚且不能免除官吏的责备,做老师实在应该惭愧。 圣世没有遗弃的人,况且久经官场。 辞职岂是我的志向,知足常乐也是我的本领。 听说南山下,菊花根浸在寒冷的水潭中。 用千日泡制的鱼饵,又清又香。 老马果然识道路,又能驾驭盐车。 【注释】 1. 为政贵察色:察,察看、审视;色,脸色、面色。意为做官要明察秋毫,了解民情。
【诗句释义】 这首诗是苏轼的《题儋耳东坡载酒堂二首》。其中“凿井得甘泉”意为通过辛勤劳作,挖到了一口甜美的泉水。“渴者恒自私”,意味着人们常常为了自己而满足。“流润不择地”意指水流润泽的地方无论在哪里都是一样。 【译文】 在儋耳(今海南岛)的东坡载酒堂,我找到了一口甘泉,它满足了我的口渴之愿。这里的人们不论在哪里都会得到满足,因为水滋润万物。 海南岛远离风雨,水木茂盛。周围的邻居们正在阅读书籍