刘天谊
注释: 驽骀(nu dá):劣马。比喻无能的人。衔(xián)辔:嚼子和缰绳。欲何施:有什么用呢? 泛驾:驾车时用脚代替手去把握方向。轻难驭:控制不住,难以驾驭。迷途:迷路。老未知:不知其所以然。盐车:指运盐的马车。讥刺马被套在车上,不能发挥其特长,反而成为拖累。嘲(zōu)骥:以骥为笑柄。厄:困境,受困。麦磨:指麦秸磨成粉喂驴。羡(xiàn)驴奇:羡慕驴的境遇。纵遣:放任,不加以限制。逢韩干
【注释】 尔:你。偷仙药:偷吃仙药(指不死之药)。毛华:即“花毛”,这里指兔子的毛色。寿竟长:寿命竟长得如此长。缺唇:指兔子的嘴巴是缺的。鼓舌:形容兔子说话时像在鼓动舌头。脱距:指兔子逃跑时挣脱了脚。投荒:逃到荒凉的地方。狡拟依坟窟:狡猾地想依附于坟墓或洞窟。雄惟视月光:雄兔则仰观月光。爰爰:此处指兔子。夸得意:炫耀得意的样子。暇计:不计较、不放在心上。遇鹰忙:碰上老鹰就忙乱。 【赏析】
这首诗是《十二辰诗并序》中的第十首,名为“鸡”。以下是逐句释义和译文: 第一句:“相质非良种” - 注释: “相质”指的是公鸡,而“良种”意味着优秀、优良的品种。 - 赏析: 这一句表达了诗人对公鸡作为优良品种的质疑。可能诗人认为公鸡虽然外表威武,但实际并不具备真正的优良品质。 第二句:“羊沟俨作豪” - 注释: “羊沟”指的是羊圈,而“作豪”意味着成为首领或霸主。 - 赏析:
十二辰诗并序 其九 猴亦具人形质,惟怜性未完。 四三殊喜怒,狙诈屡呼欢。 不避王孙号,空叨供奉冠。 伯淳非晏相,休拟例迎观。 注释: 1. 猴:指猴子,一种灵长类动物。 2. 四三:形容时间或场合的特定阶段,这里指一天中的四个时辰,即早晨、中午、下午和夜晚。 3. 狙诈:指狡猾奸诈的行为。 4. 王孙:古代贵族的子孙,这里指高贵的人。 5. 供奉:向神灵或上级献上礼物,表示敬意。 6.
诗句释义与译文: 1. "溺井劫乡邻,当门更噬宾。" - 溺井:指在井中淹死的人。 - 劫乡邻:侵害邻居。 - 当门:面对大门。 - 噬宾:对客人或外来者也加以伤害。 2. "惟惊缁素改,宁暇蹠尧询?" - 缁素:黑色的衣服代表平民百姓。 - 跖:传说中的大盗。 - 尧:古代的圣明之君。 - 暇:闲暇。 3. "睚眦争枯骨,仓皇卧湿薪。" - 睚眦:瞪眼,形容极小的怨恨。 - 争枯骨
注释: 1. 至爱翻疑忍:至爱,最亲近的爱;翻疑忍,反而怀疑忍心。 2. 琼枝忽并凋:琼枝,珍贵的树木或树枝,比喻珍贵的东西;忽然间全部凋零了。 3. 重泉宁不畏:重泉,地下深处的水潭;宁不畏,难道不怕么。 4. 大杖苦难饶:大杖,用棒打的棍子;苦难饶,怎么能忍受得了。 5. 命厄天茫昧:命厄,命运的厄运;天茫昧,天色昏暗不明。 6. 魂游夜寂寥:魂游,魂魄飘荡在夜里;夜寂寥,夜里寂静而空旷。
这首诗是诗人自谦之作。他自嘲为一个读书人,但自己却没有什么成就,所以感到惭愧。 首句“自笑佣书客”,诗人以自嘲的口吻,称自己为“佣书客”而自笑,意即自比为“佣书客”,自嘲其无才无德。佣书客,就是给人家抄写文书、书籍的雇工。 次句“酰酸本性成”,“酰”是醋的意思,“酸”是酸的意思,“本性成”是说自己的本分(本质)是什么,即没有才华(没有才能和学识),因此只能做这种卑贱的工作。
【注释】 1. 顽性:指疟疾的本性。 2. 缘何:为何。 3. 坐甑:坐在蒸笼里。 4. 起粟:形容身体发冷,像生了疮一样。 5. 逃堪免:逃走也免不掉。 6. 药可寻:药物可找吗? 7. 杜陵:即杜甫,字子美,唐代著名诗人。 8. 把卷:打开书册,指读诗。 9. 长吟:大声朗诵。 【赏析】 这首咏疟疾的小诗,通过描写疟疾发作时的苦状,表现了作者对疾病痛苦的感受和对医药知识的渴望
【注释】 ①张氏:即张生,这里代指诗人的朋友。 ②“避此”句:意思是说,这真难找啊! ③“方欣”三句:意思是说,幸好找到了一块土地,才使地有了门。 ④衔石:吞食石头。古人传说中认为含着石头可以填平心中的怨恨。 ⑤号天:大声哭叫。 ⑥来生:来世、后世。 ⑦好:美好。 ⑧补:补报、补偿。 【赏析】 这首诗是诗人写自己对友人的一片殷切同情和希望之情。全诗语言质朴,感情深沉。 开头两句,诗人用设问的方式
猪 定归曾谑卫,荐食亦方吴。 嗜仅贪糠核,行多负垢涂。 不惭形壅肿,自喜腹膏腴。 入笠何烦尔,真宜付狗屠。 注释:十二生肖诗并序的第十二首,写的是猪。这诗描绘了猪的形象。猪曾戏谑过卫国的王子,也曾进献给吴王享用。它贪婪地吃着稻谷和豆子,却常常背负着污垢。它并不觉得自己肥胖而感到惭愧,反而自得其乐,因为肚子很饱满。所以,不必用笠帽来遮它,也不必把它交给狗肉屠夫。赏析:这是一首描写猪的诗