吴伟业
项黄中的家观万岁通天法帖足知文采赖升平时,父子优游擅家学。 只今海内无高门,稽山越水烽烟作。 春风挂席由拳城,夜雨君斋话畴昨。 呜呼吾友雅州公,舒毫落纸前人同。 一官乌撒没抔土,万卷青箱付朔风。 少伯湖头鼙鼓动,尚书第内烟尘空。 可怜累代图书尽,断楮残编墨林印。 此卷仍逃劫火中,老眼纵横看笔阵。 君真襄毅之子孙,相逢意气何相亲。 即看书画与金石,访求不屑辞家贫。 嗟乎世间奇物恋故主
诗句: 1. 画君故园之书屋,午榻茶烟莳花竹。 译文:画出你故乡的书屋,午时躺卧在榻上,茶烟弥漫,莳养着花草竹子。 注释:书屋:书房。午榻:中午躺着的床。茶烟:茶气袅袅上升。莳花竹:栽培花草和竹子。 2. 着我溪边岸葛巾,十年笑语连床宿。 译文:让我带上溪边的岸边葛巾,我们共同欢笑了十年,同床共枕过夜。 注释:着:携带,带。溪边岸:溪流的岸边。葛巾:用葛纤维编织而成的头巾。笑语连床宿
这首诗描绘了一位诗人在夜晚与友人相聚,共饮茶香,谈笑风生的情景。诗中的“独语”、“幽梦”、“啼痕”等词语,都透露出诗人对友情的珍视和对生活的感慨。 画兰曲 茶香黯淡知吾性,车马雍容是故情。 常时对面忧吾瘦,浅立斜窥讶依旧。 好将独语过黄昏,谁堪幽梦牵罗袖。 归来开箧简啼痕,肠断生绡点染真。 何似杜陵春禊饮,乐游原上采兰人。 译文: 茶香暗淡却能洞察我的内心,车马从容正是我们的旧情。
汉皇策士天人毕,二月东巡临碣石。 献赋凌云鲁两生,家近蓬莱看日出。 仲孺召入明光宫,补过拾遗称侍中。 叔子輶轩四方使,一门二妙倾山东。 同时里人官侍从,左徒宋玉君王重。 就中最数司空贤,三十孤卿需大用。 君家兄弟俱承恩,感时危涕长安门。 侍中叩阁数彊谏,上书对仗弹平津。 天颜不怿要人怨,卫尉捉头捽下殿。 中旨传呼赤棒来,血裹朝衫路人看。 爱弟弃官相追从,避兵尽室来江东。 本为逐臣沟壑里
诗句解读与译文 1. 苦忆江南欲住难: - 苦忆:深深地怀念。 - 江南:指作者居住的地方,这里可能指的是作者的故乡或者他曾经生活过的地方。 - 欲:想要。 - 住难:难以安家。 - 注释:作者深深思念着江南,但想要在那里定居却很难做到。 2. 羁栖老病无人看: - 羁栖:羁旅栖息。 - 老病:年纪大且有病。 - 无人看:没有人照顾和关心。 - 注释:由于年事已高且有疾病,作者在旅途中漂泊
诗句解析与翻译: - 弹琴横卷心安舒 - “弹琴”指的是在古琴上弹奏音乐,这里形容心情平和。 - “横卷心安舒”意味着心情宽广,内心宁静。 - 微言妙旨如贯珠 - “微言妙旨”指的是微妙而深刻的言辞和道理。 - “如贯珠”则比喻这些言辞和道理像串起来的珠子一样紧密相连,不可分割。 - 考钟击磬吹笙竽 - “考钟”指的是古代的一种打击乐器。 - “击磬”是另一种打击乐器。 -
《芦洲行》是清代诗人吴伟业的作品,描绘了一幅战争后荒芜景象。下面是这首诗的逐句翻译: 1. 万束千车运入城,草场马厩如山积。 2. 樵苏犹向钟山去,军中日日烧陵树。 3. 云是徐常旧赐庄,百战勋名照江水。 4. 禄给朝家礼数优,子孙万石未云酬。 5. 西山诏许开煤冶,南国恩从赐荻洲。 6. 江水东流自朝暮,芦花瑟瑟西风渡。 7. 金戈铁马过江来,朱门大第谁能顾。 8. 惜薪司按先朝册
送杜公韬武归浦口将军威名著关陇,紫面虬髯锋骨竦。 西州名士重人豪,北地高门推将种。 起家二十便登坛,气压三河震百蛮。 夜半旌旗度青海,雪中笳鼓动萧关。 当时海内称刘杜,死事忠勋君叔父。 黄砂碛上起丰碑,李氏功名何足数。 君为犹子有家风,都护防秋杖节同。 白帝传烽移剑外,黄巾闻警出榆中。 功败垂成谋不用,十年心力堪悲痛。 只今天地满风尘,馀生沦落江南梦。 江南烟雨长菰蒲,蟹舍鱼庄家有无。
诗句 1. 丈夫四十致卿相,努力公孤方少壮。 - 译文:男子四十岁就应该追求成为卿相,要努力奋斗,保持年轻和活力。 2. 握手开尊话畴昔,故人一见称无恙。 - 译文:我们紧握双手,畅谈过去的事情,老朋友一见面就称赞我仍然健康。 3. 当初海内苦风尘,解褐才名便绝伦。 - 译文:当时国内饱受战乱之苦,但我一入仕途就以才华出众闻名于世。 4. 官守蕲春家近楚,贼窥江夏路通秦。 - 译文
秣陵铁骑秋风早,厩将圉人索刍稿。 马草行,描写了古代马术训练的辛苦场景。 当时碛北起蒲梢,今日江南输马草。 碛北的草料和江南的马草,都是马匹所需的食物。 府帖传呼点行速,买草先差人打束。 官员们接到命令后,迅速去购买草料,准备训练马匹。 香刍堪秣饱骅骝,不数西凉夸苜蓿。 香草和苜蓿都是马的好饲料,但苜蓿更受青睐。 京营将士导行钱,解户公摊数十千。 军队的士兵们领取了钱,用来购买草料。