屈大均
待舟操 月将落兮潮水平,舟不来兮伤予情。独立沙洲兮涕泪零,无人知兮惟流萤。 水禽忽叫兮似人声,追者至兮天欲明,君岂忘兮不来迎。 妾若还兮亦不生,挂榕枝兮心战栗,裙带断兮泥没膝。 魂寻舟兮不见舟,魂见舟兮妾愿毕。舟迎魂兮更莫迟,波涛惊兮魂恐失。 译文: 月光即将落下,潮水平静下来,但船却迟迟未来,让我伤心不已。我独自站在沙滩上,眼泪不停地掉下来,没有人知道,只有萤火虫在我身边飞舞。突然
黄鹄操 黄鹄死,不留雏。母在荆江子在吴,魂来将子人黄垆。 吁嗟乎,黄鹄尔何愚。留子与雄雄不孤,雄不孤兮尔魂长依吾。 解析: 诗句翻译: - 黄鹄:黄色的天鹅,在这里象征着高尚的人物或象征性的存在。 - 死,不留雏:指出生命的短暂和无常,强调了生与死的界限,以及生命无法延续到下一代的事实。 - 母在荆江子在吴:通过具体的地理位置描绘,表达了母亲和子女之间的分离和思念。 -
【注释】 1.三烈魂操:指《击壤词》。 2.奴:指奴隶。 3.击奴:即击贼,用武力镇压奴隶和人民反抗的行为。 4.碎颅:打碎人的头。 5.脑血:脑浆。 6.纤纤女手:女子的手。 7.霹雳:雷霆。 8.秋毫:比喻极小的物体。 9.荆轲:战国时卫国人,燕国刺客。 10.鬼雄:死后成为英雄。 【译文】 打击奴隶,打击奴隶,虽然奴隶死了但我的头颅也碎了,脑浆溅在了夫君身上。娇弱的女子手上有雷霆的力量
这首诗的原文是“三黄鹄堂操”,作者是汉朝的贾谊,题目是《吊屈原赋》。以下是逐句翻译: 1. 老黄鹄啊!太姑和你在一起,年岁都高了,没有孩子和乐趣。年轻的黄鹄啊!你刚刚出生时,还没有成为乌。 2. 乌鸦早晨返回哺育母亲,黄昏时分在黄色的炉灶边滴酒。老年的黄鹄啊!它不幸,年轻时就失去了配偶。 3. 幸亏年轻的黄鹄还保有未亡命的生命,借来手瓜编织素餐为食。哎呀!门外以内,还有黄鹄啊!为什么只有三条呢
悲幽操 昊天嗟嗟兮,何今其盲。昼不见日兮,吾无以为光。 夜不见月兮,吾无以为明。昊天嗟嗟兮,吾无日月之照临,将与鬼怪而争行。 长跪兮扶桑,稽首兮东皇,愿将日兮出东方。有日兮自有月,太阴兮自随太阳。 译文: 在天空中发出哀叹,为什么现在如此的黑暗。白天看不见太阳,我无法照亮前方。夜晚看不见月亮,我无法指引方向。 苍天啊你为何如此阴暗,没有了阳光和月光的照耀,我将会和鬼怪一样迷失方向
二妃操益阳王妃 为我殓王,送之北邙。誓将从汝,不惜新丧。 二妃操:指晋朝王献之的两个宠妾,一个叫谢道蕴,名次男,字令姿;另一个叫李陵容,字子猷。她们都是才貌双全的绝代佳人。王献之死后,她们被追封为益阳王妃。 为我殓王,送之北邙。誓将从汝,不惜新丧。 殓王:指安葬王献之的丧事。北邙:洛阳北面的丘陵。 从汝:顺从你的意思。 王魂已归土,同穴终何补。 王献之在世时
【注释】 “呜呼噫嘻”:《诗经·卫风·硕鼠》中的诗句,是诗人对剥削者的愤怒谴责。 “井之阴阴”:阴暗的井口。 “美人以其魂嫁犹不沉兮”:指美女的灵魂被束缚,不能自由。 “谢君之友兮”:感谢你的朋友对我好。 “以礼而合幽明”:用礼仪来使生者与死者沟通。 “幽明”:指生者与死者。 “瑟琴”:两种弦乐器。 【赏析】 《三烈魂操》(又名《义女操》)是一首古代女子的悲歌,全诗以抒情为主
诗句逐句释义 1. 南风起,落蚬子。:这两句描述的是南风吹起,使得蚬子落地生根的情景。 - 南风起:指的是温暖的南风开始吹拂。 - 落蚬子:指蚬子因为风力的作用而从高处落下。 2. 生于雾,成于水。:这两句说明蚬子生长的环境,是在雾中和水中。 - 生于雾:蚬子在被水围绕的环境中成长,可能受到水汽的影响较大。 - 成于水:说明蚬子在水中完成生长过程,成为成熟的生物。 3. 北风瘦,南风肥。
这首诗的译文是:“二妃操益阳王妃”:我丈夫是王,我是妃子。“皎如霜”,身可裸。何必衣与裳,礼义为包裹。“天留一缕丝,以为绝命资。”徒劳强暴守,蝉蜕不曾知。” 注释: 1. “二妃操益阳王妃”:这里的“二妃”指的是舜的两个妃子娥皇和女英。“操益阳王妃”是指他们作为王妃的行为。 2. “夫为王,妃是我”:丈夫是君王,我则是他的妻子。 3. “皎如霜,身可裸”:形容自己如同霜一样清白无暇
三烈魂操 彼衣者绡也,水之不能濡。美人之血红如荼也。 注释: - 绡:一种薄而光滑的丝织品。 - 水:喻指外界环境。 - 不自言:没有直接说出来,而是通过行动和表现表达。 - 荼:一种植物,其果实可以制茶,红色。 - 东飘西飞:比喻灵魂四处飘荡不定。 译文 那些轻薄的衣服,就像绡一样,水是无法浸湿它的。美人的鲜血如同荼一般鲜艳。 赏析: