王世贞
诗句释义及译文 1. 惟古弇州西,国以君子称。 - "惟":只有; - "弇州":指古代的越州; - "国以君子称":国家以君子为荣。 注释:这里指的是只有越州(即现在的浙江省绍兴市)才能被称为君子之邦。 2. 其人皆胡耆,少者亦篯铿。 - "胡耆":胡族中的杰出人士; - "篯铿":古代传说中的长寿之人,也用来比喻年老而健康的人。 注释:这里的“其人”指的是居住在弇州的人们
这是一首描绘画中猫的诗。下面是逐句翻译: 1. 白日当卓午,狸奴睛一线。 太阳正当中午时分,猫儿的眼睛像线一样细长。 2. 胡为尚颓然,曲肱掩其面。 它为什么不生气地躺着,而是用一只手臂遮挡着脸呢? 3. 得非薄苛醉,毋乃干陬倦。 难道是喝醉了,还是因为疲倦而感到不适? 4. 风吹木芍药,时时堕芳片。 微风吹动着木芍药,花瓣纷纷落下。 5. 堕者作裀褥,留者充帷帟。
【注释】 1.周郎:周瑜。 2.蚤夭:早死。 3.项女:项羽的虞姬,字虞。 4.合葬:同穴埋葬。 5.岐路:岔道、分路的地方。 6.玉折:比喻人早逝。 7.瓦全:指苟且偷安。 8.生当:应当。 9.黄泉:地下。 10.丹旐(zhào):用丹色绘成的车马之旗。东去:向东去。 11.素旐(zhào):用白色绘成的车马之旗。 12.东西合:东西两路相向而行。 13.缠绵:纠缠不清。 14
凌大夫且适园 凌大夫即凌濛初,字初成,号云汀,浙江嘉兴人。明代文学家。有《凌初成集》。 为园何必广,聊以答吾寄。 为园不需要多大,姑且用它来回答我的寄托。 胜从苹洲采,美许芗林媲。 美好的事物可以从苹洲采摘,美丽的景色可以与香林相比拟。 水石有真色,桑榆信所植。 山间溪边水清石头的本色,夕阳西下时桑树的叶子也随风飘落。 好雨东南来,百卉欣自媚。 好的春雨从东南方向而来,百花争相开放争奇斗艳。
这首诗是一首送别诗。它描述了铜梁大师的外貌和性格,以及他对世俗生活的淡然态度。 诗中的“大师铜梁秀”描绘了铜梁大师的外在形象和内在气质。这里的“铜梁”可能是指铜梁县,也可能指铜梁地区,而“秀”则表示他的才华出众、品德高尚。 “托钵娄江浔”描述了大师选择在娄江浔这个地方修行。这里的“托钵”意味着他以乞食为生,过着清苦的生活;“娄江浔”可能是一个地方名,也可能是一个地名或人名。 “向余忽西笑
注释: 1. 吾弟善为幻,荆榛忽繁丽:我的弟弟善于施展幻术,将荒野变作繁花似锦的园林。 2. 春风弥天来,为汝雕万汇:春风如潮般吹来,为汝雕琢万物。 3. 绮目无不足,炙口有余脆:绮丽的眼着没有不满足的,炽热的嘴巴有多余的食物。 4. 时维八九月,独往足余憩:这个时候是八九月份,独自前往可以休息。 5. 水涸天根见,木凋地肥既:当水源枯竭,天地之间露出原形,树木凋零,土地肥沃已经消失。 6.
【注释】王丈:指王汝止。汝止是唐代文学家、诗人,与张牧一同过祗园(寺院)。皇穹不:天帝不。爱道:不爱道。良知翁:有良知的人。奔走举世豪:奔走于世间的权贵之中。先生得其宗:先生得到了他的真传。说法五十年:指佛祖释迦牟尼在灵山会上讲经说法五十年。甘雨天南东:甘霖普降南方和东方。张牧如平阳:像张牧这样像平阳一样清静。避舍盖公:避世隐居。轻榕白接䍠:形容树荫婆娑,轻风徐来。坐我祗园风:坐在祇园寺的清风中
题小桃源图 出郭只十里,种桃近千树。 主人非避秦,亦不嫌客顾。 有酒且赏花,酒尽应须去。 试语刘麟之,何如此中住。 注释: - "出郭":走出城郭,意指从城外到桃源。 - "种桃":种植桃花。 - "千树":形容桃花的数量很多。 - "主人":桃园的主人。 - "非避秦":不是为了避免秦国的征讨,而是表明桃源不与外界隔绝。 - "嫌":嫌弃、不愿。 - "客顾":客人来访。 - "赏花"
胡楚玉,法门之龙象也,虽混迹㞐士,而超契应真。一旦别余游五台礼文殊大士,感此赋古体一章以赠 五台小五岳,梵天作真境。 一岳为一台,秀出太行顶。 青分鹫岭润,白破鸡足瞑。 七宝蟠紫空,三珠喷香井。 灵花时自秀,法雨长夏冷。 吾闻古师利,结法当兹岭。 不避老宿嫌,时时神猊骋。 楚公乘古来,少小发精猛。 服从居士便,心作苾刍静。 托钵行别余,去去入幽迥。 圣灯悟来现,佛日尘内永。 不畏毒龙摄
【赏析】 《赠卓征甫光禄见访弇园作》是明代文学家、思想家、军事家、书法家徐渭创作的一首七言律诗。该诗首联写诗人对卓文君的倾慕之情,颔联写卓文君与司马相如的恩爱生活,颈联写司马相如的才情和卓文君对他的深情厚意,尾联表达诗人对卓文君的赞美之情。 我爱卓王孙,隽声满人口。——我喜爱卓文君,她的才情已经传遍了天下。 床头一鹔鹴,时时为客有。——她经常把一头美丽的马鬃送给客人。 已工光禄吟,复耽步兵酒