弘历
拂庐几点晓霜轻,跋马刚欣卜爽晴。 问景雅宜诗外趣,合围总在画中行。 塞山凉暖浑无定,巘树丹青最有情。 讵谓从禽忘一切,库车时刻念怦怦。 注释: 拂庐:拂去庐舍上的霜。 几点:点点如露的晓霜。 跋马:骑马疾走。 卜爽晴:预示晴朗。 问景:观赏景色。 雅宜:适宜。 诗外趣:诗中的情趣。 合围:包围。 画中行:如画的行走。 塞山:边塞的山。 凉暖:冷热。 无定:不确定。 巘树:高耸的树木。 丹青
这首诗是唐代诗人白居易的作品。 下面是对这首诗逐句的翻译: 第一句:“木兰雅合度重阳,处处登高是胜场。” 木兰(指女子),在古代常被用于形容女性的优雅和端庄。"度"在这里表示庆祝或纪念的意思。"重阳节"是指农历九月初九,也是中国传统的节日之一,通常与秋高气爽、登高远眺相关联。这句诗的意思是说,木兰(女子)优雅合适地庆祝了重阳节(即九月初九),到处都有人在攀登高处,享受这个节日带来的美景和乐趣
【注释】偏师:指西路的军队。西海:今青海湖一带。逋逃:逃避征役的百姓。取便:方便。恩宣:施以恩惠。杂种曹:指吐蕃等民族。 岂:何,哪。解纷:解决纠纷。释难:解除灾难。目宿:吐蕃首领名,曾称“赞普”,即皇帝。葡萄:唐时对吐蕃人的称呼。 歆:羡慕。左部:指吐蕃。荣同被:受同样的恩惠。德惭:因德行而感到惭愧。两阶:指唐朝和吐蕃,唐代分天下为十二道,吐蕃属其中一道。会偶遭:偶然遭遇。 九经:指《易经》
万树园宴布鲁特即席得句鳞集仰流鹿食苹,筵开万树洽舆情。 旧藩每看联新部,夜雨刚欣凑午晴。 声教远通婆夷水,恩膏直逮孽多城。 敢云扬烈幸无忝,惟益临深励守成。 译文: 在万树上宴会布鲁特,即席吟诗表达情感。 旧时的藩镇看着新的部门,夜里的雨水刚刚让中午的阳光明媚起来。 声名远播,连婆夷等地区都能听到,恩泽直接滋润着许多城池。 敢于说扬扬烈气,没有愧对这光荣的名字,只有更加努力地治理国家
诗句释义: 1. 木兰回跸驻避暑山庄之作 2. 木兰回跸(即皇帝返回京城)住下避暑山庄。 3. 薄言回:薄,通“泊”,停泊;言,陈述;回,回到。 4. 小驻山庄镐宴开:山庄是避暑的地方,皇帝在此举行宴会。 5. 未久秋风催辔去:不久,秋风催动马鞭,准备回去。 6. 讶同日影上窗来:惊讶于太阳的影子在窗户上出现。 7. 千层锦树红兼绿:指树木的枝叶层层相叠,颜色鲜艳。 8. 一道玉溪漩复洄
九月朔日作 策马凌晨了不凉,缜纷叠巘错青黄。 望中九日节将到,塞上今年暖异常。 漫学鹿虞嫌候舛,欣同菜圃庆秋长。 待围每选嘉阴坐,揽景从容有句偿。 注释: 九月的第一天作诗。 清晨骑马不觉得寒冷,层层峰峦交错着青色和黄色。 望着远方的重阳节就要到了,今年的塞上却是异常的温暖。 我虽然羡慕鹿和虞(传说中的两个动物)的悠闲,但秋天的到来是值得庆贺的。 每次在园里散步,总喜欢找个好天气坐下来,欣赏美景
这首诗是作者在九月二十五日进入宫廷后创作的。下面是逐句的释义和翻译,并附上必要的关键词注释以及最后的赏析。 三朝旋跸略休停,勤政依然式九经。 - 注释: - “三朝”:三天之内,即三日之内。 - “旋跸”:指皇帝回到宫中。 - “勤政”:勤勉地治理政事。 - “九经”:《尚书》中的九篇重要文献,这里可能指的是《洪范》、《大禹谟》等。 译文: 在三天的时间里,皇帝暂时停下了忙碌的工作
注释: 入古北口阅提标兵:进入古北口检查边防军。 兴州行庆宴来宾:在兴州举行了庆功宴,欢迎宾客。 携入京华惠重申:把这里的情况带回京城,让皇帝也知道。 秋暖树连关外绿,源长水注塞中银:秋天温暖,树影连成一片,远看像绿色的波浪。水源远长,注入边塞的河流如银色一般。 试看瞻就马前众,都是旰宵念里民:试着看看站在前方的士兵们,他们都是在深夜思念着百姓。 揽辔便途阅边备:握住马缰就上路,查看边防情况。
出崖口 甘日木兰事大蒐,惠遐示度礼粗脩。 罢围才出峭崖口,遵路旋过野渡头。 漫恋友群歌悉率,恰欣场圃报登秋。 山庄锡宴应聊驻,怀远宁教恺泽稠。 注释: 1. 甘日木兰事:指木兰山在这一天进行大规模的祭祀活动。2. 惠遐示度礼:指朝廷向远方的百姓传达恩惠和礼仪。3. 罢围才出峭崖口:指军队刚刚从陡峭的山口撤出。4. 遵路旋过野渡头:指军队沿着道路返回到野外的渡口。5. 漫恋友群歌悉率
【诗句释义】 1. 诸峰巍峨如锦绣,打开窗户欣赏它,一江流水潺潺流淌。玉砌的门前,景色宛如一幅画。 2. 入画的林泉真是恰到好处,迎人的松菊依然存在。 3. 平常的事物都包含着道理,与天地融为一体,仿佛忘记语言。 4. 宝盖重瞻惠迪吉,圣人明示此探源。 【译文】 1. 群山环绕着的山峰犹如绚丽的锦缎,推开窗子欣赏美景,一条小溪潺潺流过。门前玉砌石阶,如同画中的景致一般美丽。 2.