姚鼐
注释:冰雪覆盖的天山照耀着出关的道路,四下里悬挂的旌旗仿佛玉门山重开。酒杯前我的脸上留下了昔日的痕迹,身披战袍的我已是大唐的老将万回。 赏析:这首诗是一首咏史抒怀之作,通过描绘一幅壮阔的出关图景来抒发诗人的豪情壮志和对故国的思念之情。首联描绘了冰雪覆盖的天山和出关的道路,营造出一种壮阔、雄浑的画面。颔联则通过描写酒后的容颜,表达了诗人对往昔岁月的回忆和感慨。颈联则通过“老万回”这一形象
【注释】 翠微亭:亭名,在杭州西湖边。 兰若门:佛教语,指寺院。 山径清:指山间的小路。 攀跻:攀登。几折:几次曲折。 排空:高耸入云。叠嶂:重叠的山峰。 穿城入:穿透城墙进入城中。 铺地:横铺在地面上。 天运:自然之气。九秋:九月。怨:遗憾。 人思:人们思念。万古:千秋万代。到无生:没有生命。 奇文腐草要同尽:好的诗文都要和腐败的草木一同结束。 何用:何必。登高作赋名:登高而题诗命名。
半世秦淮作水嬉,沙棠舟送玉箫迟。 译文:在秦淮河的半生里,我像水中嬉戏的鱼儿,享受着快乐的生活。 注释:秦淮河,古称“准水”,流经南京城,是中国古代文化名街之一。这里的“沙棠舟”指的是一种用沙棠木制成的小船,而“玉箫”则是指女子吹奏的乐器。 锦镫耽宴韩熙载,红粉惊狂杜牧之。 译文:我在锦帐之中沉醉于宴会之中,美丽的女子们让我心醉神迷。 注释:锦镫,即锦制灯笼,这里指装饰华丽的灯
这首诗的原文如下: 朱白泉观察以仆往昔访其先公运使于泰安时所作诗文各一首同装成卷见示感题 平生交友接龙门,霁雪高山共酒尊。 立处不知天下小,坐中祇谓古人存。 文章海内亡知己,旄节江东见后昆。 留得白头如梦过,旧书重展落啼痕。 注释部分提供了对每一行的具体解释,包括诗人的情感、背景和主题。 下面是逐句翻译: 1. 平生交友接龙门,霁雪高山共酒尊。 译文:我平生的朋友像龙门那样高不可攀
这首诗是《山行》的原文,以下是逐句的翻译和注释: 布谷(布谷鸟)飞飞劝早耕,舂锄扑扑趁初晴。 - "布谷"是布谷鸟的叫声,这里用来比喻布谷鸟在催促人们开始耕作。 - "舂"是古代的一种农具,用于捣碎谷物。 - "锄"也是农具之一,用于翻土。 - "扑扑"描述声音,可能是春雨或者劳作的声音。 - 这两句描述了农民们被布谷鸟的叫声叫醒,开始忙碌起来的景象。 千层石树通行路,一带山田放水声。 -
【注释】 枞阳:今属安徽。 棹:船桨。 中流:江心。 射蛟台:在江中,相传为古代水神所居。 【赏析】 这首诗是李白于开元十三年(725)秋天在金陵时写的。他当时从扬州乘船东下,经过南京的时候,写了此诗。诗写江上行舟夜泊的情景。首句写轻帆挂起,随风飘荡,好像与白云相接;次句写顺风扬帆,船儿直向江中心驶去。第三句写五月的长江,波涛汹涌,声音震耳。第四句点明时间,写诗人在江上航行,夜深了
【注】 嶕峣:高峻貌。 佛台:佛塔,佛教徒所筑供僧人礼拜的建筑物。 下頫:俯视。 华林:指茂密的树林。衰草:凋零的草木。 【赏析】 此诗是诗人登临蜀中某处佛塔时所作,表现了他对祖国山河的热爱之情。 首句写登上高峰后所见景象,“已上嶕峣又佛台”,意为:我登上了最高的峰顶又登上了佛塔。“已”字写出了诗人登山时的豪情壮志;“又”字表现出诗人对佛塔的敬仰;“嶕峣”是形容山峰高耸入云,“又佛台”则是指佛塔
以下是对姚鼐的《邳州》的逐句解释: - 第一句“辽阔山川纵远游,又欹风帽过邳州”描绘了一幅宏伟的自然景色和诗人自由自在的游历场景。辽阔的山川展现了诗人的壮阔胸怀,纵情驰骋于远方,而欹风帽则增添了几分潇洒与不羁。 - 第二句“千秋遗迹寻黄石,一片寒阳下白楼”则转向了历史的沉淀与文化的传承。黄石作为古代遗迹的见证,承载着千年的智慧与沧桑;而白楼则如同历史的守望者,矗立在寒阳之下
【注释】 ①玉堂:指翰林院,是文官的高级官署。 ②吴歈(wú qiáo):地名,今属浙江嘉兴。 ③蒋阜:字季卿,号东山,南宋末年人。 ④好畤:在今陕西宝鸡市西南。 ⑤桐乡:即乌程县,在今浙江长兴南。 【赏析】 《挽袁简斋》一诗是作者对友人袁简斋一生坎坷不平的哀叹。 第一句“早应词科称玉堂”,说袁先生年轻时就很有才华,应该考取功名,成为词臣。 第二句“出临大邑见文章”,说他后来考中进士后
《夜起岳阳楼见月》 高楼深夜静秋空,荡荡江湖积气通。 万顷波平天四面,九霄风定月当中。 云间朱鸟峰何处,水上苍龙瑟未终。 便欲拂衣琼岛外,止留清啸落湘东。 译文: 在岳阳楼上,深夜的高楼静谧地伫立着。 江面上水波平静,四周是广阔的天地。 月亮高悬在天空中,照亮了整个洞庭湖。 云雾缭绕的山峰若隐若现,仿佛是朱鸟峰。 水面上的龙舟正在演奏,但还未结束。 我渴望离开这里,去探索更远的地方。