汪东
大酺翻译: 赏析与背景 --------------------------- 大酺,原指宴会中人们畅快饮酒的场景,现泛指尽情享受各类乐趣。本诗通过描绘盛大的宴饮场面,展示了万国同庆的热闹景象。诗人通过对大酺场面的渲染,揭示了歌舞升平的宗旨,但立意并不高深。 诗歌原文及译文对比 ------------------- 古诗:大酺 看月临窗,花垂径,春满桃潭书屋。 童年游息地,想碑残朱凤
【注释】 句骊:即今朝鲜平壤附近。黠虏:指高句丽。锋锐:锐利,精锐。麾:古代军旗的通称。剑:这里指军队。万山里:形容军营众多,像万座山峰一样。 【赏析】 《饮马歌》是一首咏史诗。诗人借歌颂句骊城和高句丽的历史功绩,抒发自己向往统一、建功立业的政治抱负和豪情壮志。全诗四句,每句七字,一气呵成,节奏明快,铿锵有力,充分体现了汉魏乐府民歌的风骨特色。 首句“句骊形胜地”一句写句骊城的地理位置
《柳含烟》 秦淮河畔,春风拂面,柳叶轻摇,仿佛在诉说着千古流传的佳话。词中的“柳含烟”,不仅是对大自然的赞美,更是对美好时光的留恋与不舍。此词通过细腻的笔触描绘了一幅生动的画面,展现了作者深厚的文学功底和对生活的独到见解。让我们一起走进这段唯美的诗词之旅,感受其中的美好与哀愁。 诗句释义 1. “柳含烟”:这是整首词的标题,意指柳树被春雨滋润后显得更加婀娜多姿,如同烟雾般朦胧而美丽
【解析】 这是一首宫怨诗。上片描写幽闭宫中的宫女看到池边景致,勾起对外界的思念。下片写她独坐中宵,紫藤垂挂于篱角,月光皎洁,花影全无,只有冷清和寂静。全诗用典精当,意象鲜明,含蓄深沉。 【答案】 青门引·寄内 曲沼涵余景。波底远烟浮暝。玲珑叠石赴修廊,苍苔绽处,认是旧行径。(“青门”指长安北门长乐门。“青门引”为宫怨诗,因宫人出入长乐门而得名。) 开轩乍怯单衣冷。独坐中宵静。紫藤半挂,篱角月光
【注释】 瑞云浓:形容春雨。东风露井,桃花还似人面。桃花开得很茂盛,就像美女的面容一样。花外巢痕护新燕。燕子在花上筑巢,好像在保护着什么似的。香泥垒就,又早渗、残红千片。春天雨水多,泥土被冲刷得湿漉漉的,到处都可以看到落在地上的花瓣和树根上的泥土,它们被雨水冲走,留下了千片残红。逝景迅流波,任风吹不转。春水流动的速度很快,即使有风也无法使它停止流动。当送春归,随处易、伤心感叹。春天就要结束了
【注释】 柳含烟:形容春天柳树婀娜多姿。 玉门柳:指边远荒漠的柳树。 两行齐:整齐排列。 阅尽车轮马迹:看尽了车轮和马蹄踏过的痕迹。 冷风萧瑟晚鸦栖:傍晚时分,寒风呼啸,乌鸦归巢。 尽情啼:尽情地悲鸣哀号。 驿路俄教通绝域:不久,驿路又通向边远荒凉之地。 江南无别:指江南景色与北方迥然不同。 来往闲杀霍嫖姚:往来的人被闲得无聊,如同汉代名将霍去病一样。 闲杀:让……感到无聊、无所事事。 挂征袍
翻译: 在山的西面深处,有一片香雪,时时飘落。在窈窕的岩关萝径中,守护着它。记得曾在那里,手持筇杖,闲步其中。 湖光山色不负清嘉,鼎彝位置堪夸。胜过云林的高阁,道人自种梅花。 赏析: 此词为咏梅之词,以“香雪”喻梅,赞美其洁白无瑕、高雅脱俗的品格。全词描绘了一幅静谧幽深、雅致优美的梅花图,展现了词人对梅花的独特感受和深厚情感
【注释】 中园:指庭院。芍药:一种花卉,又称“牡丹”或“百两”,以红黄白三色为主。翻阶:花枝摇曳。素颜:本指女子的白色面庞,此处泛指芍药的纯白花朵。娇丽:美丽娇艳。还澹著梳妆:还戴着淡色的头饰。临风搴袂(qiān mèi):迎风撩起衣袖。似玉楼人:像美人一样。卷帘睡初起:推开窗子,看见天刚蒙蒙亮。 徘徊:徘徊于院内,流连不愿离去。欲尽宵际:直到天亮。堪(kān)持赠情人:可以拿它去赠送爱人
【注】叶底:枝头。峥嵘(zhēngróng):高大挺拔。飘萍:浮萍,随风漂流。槛:花篱。萦回:曲折盘旋。 这首诗是写春日赏花的情趣。首句“叶底初闻百啭莺”是说春回大地,莺歌阵阵,先从树上婉转的歌声开始。次句“来赏新晴”,说明此时正是春光明媚的晴天。三四句“市郊兼有山林趣,是旧家、别馆峥嵘”,既写出了市郊和山林的不同情趣,也写出了旧家的别馆与新晴相映成趣的美景。五六句“好春留不得”,意思是春天来了
【注释】 调友人:即《阮郎归·调友人》。搀(shān):扶持,帮助。 江南:指杭州。 黬(mǎn):黑,这里形容春衣的颜色。 列仙衔:指官职。 青鸟探:传说中西王母的使者。 石湖:在杭州市西湖西南,相传为唐代诗人白居易游赏之地。风便好张帆:指风力很大时正好扬帆远航。 梅先解馋:比喻人有才略,自然能做出美味佳肴,使人食欲大开。 【赏析】 这首小令写一位朋友在杭州任上