汪东
生产连年高速度。十一逢双,万众同欢舞。 注释:生产连续多年保持着高速的发展状态。每逢十一日都庆祝双节,万人一同欢舞。 革命涛翻风更怒。桂殿高寒,料亦殊今古。 注释:革命的浪潮翻腾着,风更加猛烈。桂宫高耸入云,现在和过去一定有差异。 一箭飞来深著土。吴刚笑掷千年斧。 注释:一支箭射下来深深地插在泥土中。吴刚笑着把千年的砍树大斧扔掉了
【注释】 长相思:词牌名。 小桥东:指小桥的西边。 曲径通:曲折的小道通向远方。 日射清波澹澹风:阳光斜照着清澄的水面,吹过微风。 胭脂红:用来形容花的颜色艳丽。 春正浓:春天正好的时候。 铁骨冰心谁与同:谁能与我一样有坚强不屈的心志和纯洁高尚的品质呢? 孤山山路中:在孤山上走,路在半山腰。 【译文】 我独坐在小桥的东边,弯曲的小路通向远方。阳光斜照在清潭的水面上,微风吹来水面泛起轻轻的波浪
【解析】 本题考查鉴赏诗歌语言的能力。解答此类题目,首先要明确题干的选择要求,如本题“赏析”,然后结合诗句的具体内容进行具体分析。题干要求“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,因此考生在翻译时,要遵循“信”“达”“雅”的原则,做到准确无误,通顺流畅。同时要兼顾诗歌的内容、情感以及表达技巧等方面的分析。 “菩萨蛮”是词调名
【注释】 东风:春风,春天的风。焦化:用煤、焦炭等作燃料,在炉内高温下将石油、天然气等原料加工成气体或液体产品的工业过程,如煤气生产等。这里指炼焦。石:指煤炭。采山聚卝(kuài):采集山上的石头,这里代指采集矿石。又看焦化:再看如何进行炼焦。道:名词用作动词,即“使”。压:名词用作动词,即“压缩”。成:名词用作动词,即“完成”。旗:名词用作量词,即“面”。借:形容词用作动词,即“借助”。
【注释】 文成婚媾通殊域。 文成:即文成公,春秋末年晋国大臣范宣子。他娶晋大夫赵武妹为妻,生有二子,长子称“文”,次子称“成”。后因封于范国,故称“文成”。这里用“文成”借指范氏家族。 婚媾(hé):婚姻,联姻。 通:使……相通,这里是说文、范两家联姻,成为亲家。 殊域:异邦,异国。 垂杨扫尽千年雪。 垂杨:杨柳下垂的样子。这里指春柳。扫尽:扫除干净。 千年雪:形容积雪之厚,如千年不融之雪。
疾风扫净长廊曲。东园树树摇新绿。暂罢五湖舟。来凭百尺楼。 注释:一阵狂风扫尽了长廊上的积尘,使得东园的树木都摇曳着新长出的嫩叶。暂时停下了乘船游览太湖的打算,现在登上高楼观赏美景。 海棠浓艳发。莫便吹成雪。久久更回看。单衣禁暮寒。 注释:海棠花盛开,色彩艳丽,别有一番风味。不要因为怕吹落花瓣而将它们吹得纷纷扬扬飘落如雪一般。久久地回头观望这美景,恐怕会冷得打颤
【译文】 太平亲眼见到老来心境舒。精力比藏书还要充沛。麋鹿苑中偏能记载往史,䱐溪水里未许作间漠。 传经绛帐心先折,载酒玄亭乐有余。政治于今应挂帅,相如兼是蔺相如。 注释: 瑞鹧鸪 · 沈瓞民示施如唱酬集,索和,因次韵作 太平亲见老怀舒。精力饶于插架书。 麋苑偏能徵往史,䱐溪未许作间漠。 传经绛帐心先折,载酒玄亭乐有余。 政治于今应挂帅,相如兼是蔺相如。 赏析: 这首词的上片,作者以“太平”起头
【注释】 鹊踏枝:即唐教坊曲子《鹊踏枝》,又名《画眉鸟》。相传唐代诗人张祜在长安时,有一年元宵节观赏灯会,看到一只彩画的画眉鸟飞上树梢,便写了这首词。 两度逢庚子:即两次逢逢1900年(庚子年)。 屹立中苏坚壁垒:指中国与苏联(苏维埃)两国之间坚固的防线。 保障和平:即确保世界和平。 行星际:即太阳系的行星轨道。 赏析: 此词是作者在一次元宵节观赏灯会时所写。词中抒发了作者对祖国
莫邪双剑,长被中吴占。 莫邪是春秋时期越国的宝剑,相传为干将、莫邪夫妇所铸。莫邪双剑,即指这把名贵的宝剑。长被中吴占,意为这把宝剑长期被中吴之地所占据。中吴,指今天的江苏省一带。 乐府歌传三妇艳,翻觉羞红上脸。 乐府歌传,指的是古代的音乐作品。三妇艳,指乐府中的《有所思》、《有所忆》等三首描写妇女爱情的诗歌。翻觉羞红上脸,意为听这些歌曲后,觉得脸红心跳,害羞难当。 田间大妇勤农,织丝小妇精工。
【注释】 跃进歌声:指革命歌曲。似迅雷:形容声音像雷声一样响亮。 歌时:指唱歌的时候。春酒绿盈杯:春天的酒色绿油油地盈满了酒杯。 相逢:相遇。都看:大家都在看。笑颜堆:面带笑容。 双乐园:指欢乐的世界。乐聚:快乐的聚会场所。 百花洲畔:指百花盛开的洲边。 东方:指太阳升起的方向。崔嵬:高峻的样子。 【赏析】 《浣溪沙》是词牌名,又名"小庭花"、"满江红"等。这首词写革命歌曲和春天景色的交融