陈三立
``` 峥庐楼居五首 其四 扬刘气,宗臣马范颜。 吟成范伯子,持以颂西山。 电减登楼兴,名馀胜国顽。 断肠非痛定,折草墓门还。 诗句翻译 - 扬刘气:指诗人的文才如同风一般,能够传播四方。 - 宗臣马范颜:指的是历史上的忠臣和文人,如马范、颜真卿等人。 - 吟成范伯子:形容诗作流畅自然,仿佛是古代文学家范晔(字伯子)的风格。 - 持以颂西山:将诗歌献给西山
【解析】 本题考查学生对诗歌内容、语言和技巧的把握能力。解答此类题目,首先要认真研读诗歌内容,然后仔细辨识选项中是否有对诗歌的解读的错误。诗歌鉴赏的选择题综合考核诗歌的形象、语言、表达技巧和文章的思想内容,每个选项一个考点,几乎涵盖诗歌的所有内容,注意结合全诗进行分析,注意的错误是意象的含义不对,手法不准确,手法的解说和艺术效果的分析不对,语言方面主要是风格不正确
诗句解释: 1. 溪上晚步携觚庵家二稚子:傍晚时分,沿着溪边小道缓步前行时,手中还拿着书卷。 2. 槁梧噤不语,抱恨踏残阳:干枯的梧桐树在夕阳下默默无语,作者心中满怀遗憾。 3. 稚子争牵挽,闲情自圣狂:两个小孩子争着要拉我走,我独自带着一种悠闲自在的心情。 4. 畦蔬洗寒绿,川涨映深黄:菜园里的蔬菜在寒冷的绿色中显得格外清新,而远处河水的上涨则映照出一片深深的黄色。 5. 知接毗卢寺
丙辰元旦阴雨逢日食 辟居仍有世,留命到何年。 酒气迎寒雨,吟怀恋旧毡。 城乌沈复起,海雁静初悬。 蚀日愁云里,儿童莫仰天。 译文: 在丙辰年的元旦那天,天气阴沉且有雨,恰逢一次日食。虽然隐居生活依然继续,但不知道还能延续多久。寒冷的雨水中,我仿佛闻到了酒精的味道,心中充满了怀旧之情,回忆起过去那些温暖的时光。城市的天空中,黑色的乌鸦又开始出现,而大海中的大雁静静地悬挂着。在这阴暗的日食天象下
【注释】 惘惘:茫然无绪。围书坐:聚精会神地读书。迟迟:形容时间拖长,不紧不慢的样子。压雪眠:被雪压着的床上睡觉。魂惊鸦啄屋:乌鸦在夜里飞来啄吃屋上覆盖的积雪。应藏器:应该把器具收藏起来。携儿好放船:带上孩子去划船。更游新世界:再去游览新的世界。留待话灯前:留到灯火阑珊时再谈论。 【赏析】 这首诗作于作者归隐后的第三年(公元780年)。诗人以“忆内”为题,怀念妻子,抒发了对妻子的思念之情
孚侯至 枕肱同罕出,出必笑相逢。 子有京房易,吾哦杜甫松。 论交千万恨,窥坐两三峰。 兴到成来去,非关听暮钟。 注释: 1. 孚侯至:孚侯,即指孚候(孚候),这里代指作者的朋友或者同道中人。 2. 枕肱同罕出:枕着胳膊一起走出门。罕出,指出门在外,一起出去。 3. 出必笑相逢:每次出门都会笑着和遇到的人打招呼。 4. 子有京房易:你的学问像京房的易经一样博大精深。 5. 吾哦杜甫松
秋夕 深深的秋夜里,一只孤雁飞过;幽幽的草虫鸣叫不停。 我的愁绪飘荡千万里,舒卷着海天云层。 苦闷的月色移来酣战,佳期却只能把心掏出。 楼馆结层层阴
【注释】 峥庐:指山中高敞的茅屋。五首:这里指作者所写诗歌共有五首。 含:笼罩、弥漫。雨气:指云雾。 夜压:夜里压得很低。作魔床:指山间云雾像鬼魅一样压在山上,使山峰仿佛变成了一张魔床。 起坐:起床、坐下。呵:吹。烛:点燃的烛光。孤烛:独居时的蜡烛。 松竹香:指松树和竹子散发出的香味。 鼠啮:被老鼠啃咬。梦欲:梦到要……。妨:妨碍。 历历:分明可见的样子。心头事:指心中的事情,即心事。 江边
【注释】 峥:高大。庐:房屋。五首:这里指五首诗。 佳:美好。独坐:一个人坐着。 闲味:悠闲的滋味,指春天的情趣。 无:指没有缝隙。 冈陂:山冈上的低洼处。 深烟:浓密的烟雾。雉(zhì)影:野鸡影子。小阁,小楼台。鸠(jiū)声:布谷鸟鸣声。 相醉:相互陶醉。 休劳:不要劳累。 取酒倾:斟酒请客。 【赏析】 这首诗是诗人在春日独居峥庐时所创作的。诗人以独特的视角和细腻的笔触描绘了春天的美好景色
【注释】 何得:何能。何,何事,为什么。夸:自大。云光:指雨后云气散尽后的阳光。“云”通“阴”,阴霾。雨痕:指雨后的积水痕迹。嫩春:初春时节。病树:枯树。孤唳:鸟鸣声凄厉悲怆。落寒原:飘零在寒冷的原野上。巴船:巴水之舟,这里指南朝陈国的船只。晋垒:晋代的营垒。鸣笳:吹奏着笳乐。朱门:红色的门,这里指权贵之家。 【译文】 新年过后自大的人还夸耀什么,雨过天晴云开见日,留下的只是雨迹的痕迹