刘攽
【注释】 秀色:树之颜色。 手植桧:孔子亲手种植的桧树。桧,桧木,落叶乔木,有香气。 四十围:树干围长40尺。古代以一尺为十寸。 倍千斯:指桧已生长了千百年。 移根:把树木移植。 杓关:即杓,古乐器。这里泛指木工工具。 息荫(yīn):树下乘凉。 暖席:指在夏天用树叶等做成的垫子坐。 鲁恭经改观:指孔子对《尚书·舜典》中“庶征”一章的解释有所改变。 履綦(qí):鞋底。 钟意:心意。 攀枝
百里昆冈半草莱,画梁危栋一朝开。 清川去水萦回渚,乔木浓阴映绿苔。 子献人琴俱不幸,武侯营垒信奇才。 断鸿牢落情愁绝,闻笛那堪赋七哀。 注释: - 百里昆冈:指广阔的田野或山岗。 - 半草莱:一半长满野草。 - 画梁危栋:精美的屋梁和坚固的栋梁。 - 清川:清澈的河流。去水:流向远方的水。 - 萦回:水流绕行的样子。渚:水中的小洲。 - 乔木:高大的树木。浓阴:茂盛的树荫。 - 子献
双桧 双桧森森高于檐,忆昨卜邻逢吉占。 清风似主我为客,冠盖相向何凝严。 爱棠不能如召伯,种柳自觉胜陶潜。 春晖渐永群芳丽,翠影看花一寸添。 注释: - 双桧森森高于檐:双桧树郁郁葱葱,高高地生长在屋檐之下。双桧,即两棵柏树。 - 忆昨卜邻逢吉占:回忆起过去选择邻居时,因为吉祥的征兆而选到了这棵树。卜邻,指选择邻里或住所。这里可能指的是通过某种吉利的征兆选择了一个好邻居。 - 清风似主我为客
【注解】 曲阜宣圣庙夫子手植桧二首(其一): 伐树商丘去被围,似于庭桧特勤斯。 禹腰尧颡应遗魄,柏叶松身异曩时。 译文: 在商丘砍树修建孔子庙被敌人包围,像庭院里的桧树一样辛勤地培育。 就像禹和尧的脊骨一样有德行,柏树的叶子和松树的身体都不同寻常。 恭敬地种下两千棵柏树,爱护着四十六个子孙后代。 下马穿鞋低回久久不愿离开,再次来到风清气爽的地方诵读诗歌。 【赏析】
解析与译文: 诗句逐句释义: 1. 鸣泉傍舍水翻车,修竹连云曲径斜。 - 鸣泉:形容溪水发出的声音,如同在说话一般,给人以清新悦耳之感。 - 傍舍水翻车:指水流环绕着房屋,好似水车在水中旋转。 - 修竹:长而笔直的竹子。 - 连云:形容竹子生长得非常高,好像与天空相连。 - 曲径:弯曲的小路。 - 斜:此处形容道路曲折,有山涧流水的意象。 2. 谢傅东山非独往,酂侯避地此传家。 -
【注释】 馆宿:住宿。岑寂:寂静。回廊:走廊,指内庭或庭院。 校经:校雠经书。汗简:指写有文字的简牍。汗,指书写时笔迹淋漓。 【赏析】 此诗描写诗人夜宿友人家,与故人清谈的情景,表达了对老友的思念之情。 首联两句写夜宿友人家,环境幽雅宁静。“铜壶上水掖门扃”,铜壶里已注满清水,门已经紧闭。“岑寂”句点明时间已晚,“独行”点出作者一人在回廊中漫步。“岑寂”,寂静无声;“起独行”,独自一人徘徊
注释:太液池的沧浪波涛向北流去,它还是那么清澈浅深到能容下一叶小舟。在阳光照耀下,浴凫鸣鹤闪闪发光,折芦苇、衰荷叶一片秋凉。美好的景色在眼前陈设终不能让人厌倦,机巧的心机一旦去掉便毫无忧愁。宋生善写登临兴赋,华冠相随免独自出游。 赏析:这首诗是诗人在太液池游玩时所作,表达了作者对大自然景色的喜爱和赞美之情。首联“游船”二字点明题意,以“北下流,依然清浅可胜舟”描绘了游船在太液池中畅游的景象
【注释】 过:游览。柏林院:即灵光寺,在今陕西省西安市西北。吉长老:名不详。古殿:指唐代吴道子画的维摩诘居士像。维摩诘居士像:指唐代大画家吴道子所画的《维摩洁室图》。有:存留。断碑:即石碑残损不全。记:指碑文。义岑禅师:名不详。住院事:指住灵光寺。三生记:佛经中记载前世、中生和来世的三种生命。前佛:过去佛,指佛陀释迦牟尼。方丈:寺院中主持僧居住的地方,相当于方丈室。篆香:烧香。黄金印
城濠泛舟同毕长官 绿水环绕着护城河,城内外有百余户人家。 护城河的水面映照着杨柳的影子,太阳被遮住了,看不见了。雨后荷叶上的香气比花香还要浓郁。 幽静无事下棋翻局面,清欢煮雪试茶芽。 眼前景物很萧散,何必青溪向若邪。 注释: 1. 十二里:护城河宽大约十二里。 茅茨带郭百馀家:草屋和城墙包围的居民有一百多户。 2. 侵云:云气侵入。侵云柳影不见日:因为柳树的阴影遮挡住了太阳。 3.
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的语言的能力。解答此题的关键是在了解诗意的基础上,抓住关键句来理解。“勿惊四野连宵雨,尽是诸山触石云”意思是:不要惊扰了四野连续不断的雨水,那是无数座山峰撞击岩石形成的云彩。“帝力由来人莫识”意思是:天帝的力量从始至终人们都无法认识。“始知延誉属夫君”意思是:终于知道赞誉和声誉都归因于您(张给事)。“帝力由来人莫识”“帝力”,指天帝的力量。“人莫识”意为人们不知道