韩淲
【注释】 1. 钱相士:即宋·陈抟,字图南,号扶摇子。五代时隐于华山中,人称“陈抟老祖”。 2. “见素”二句:意谓见到的云海,是素朴的;谈论玄妙之学,是深藏不露的。 3. 华阳:地名,在四川剑阁县东南,传说是仙人居住的地方。 4. 仙乡:指华阳。 【赏析】 此诗写诗人偶遇陈抟后,与其谈玄论道的情景。首句点题,以茫茫云海比喻浩茫无际的思想境界。次句用典故表明自己虽见素而谈玄,却总把自己隐藏起来
诗句释义 1 送野云孔炼师回永嘉:这句描述了诗人为一位叫做孔炼的法师送行,孔炼将回到他的家乡永嘉。永嘉是中国古代的一个地名,位于今天的浙江省。 2. 开元观近水心寺:开元观是一座位于水边的寺庙,靠近水心寺。水心寺是另一个著名的寺庙,位于杭州西湖附近。 3. 丹峤蒙鸿第几峰:这句话中的“丹峤”可能指的是山石或山峰的颜色呈现出红色或深红色,而“蒙鸿”则可能是形容山峰高耸入云,被云雾笼罩的景象
【解析】 “大涤”是江西宜春,有道教庙宇;“洞赠”是赠予。“朱道士”是人名,“龙眠龟息鹤精神”是形容道士的法力高强;“城市出来闲采真”是指道士在城市里游历采药。此诗为诗人赠给一位道士的七言绝句。首联写道士居住的地方,用玉室金堂比喻道士修炼的道场;颔联以龙吟、龟息、鹤舞等典故来写道士超凡脱俗的法力;颈联描写了道士在城市中闲适自在的生活状态;尾联直接表达了对道士的喜爱之情。整首诗语言简练
【注释】 濯锦江头:濯锦江,四川江津县的一座小江。濯锦江头,指浣纱溪。织锦家:喻诗人自己。几多:多少。他机杼:指织锦机的梭子。伫立看之徒叹嗟:站着观看徒然感叹。徒:白白地。嗟:叹气。徒:白白地,徒然,徒然而。 赏析: 《浣溪沙》是词牌名,双调,五十五字,上下片各三平韵。《浣溪沙》是唐教坊曲名,后用作词牌,因晏殊作有《浣溪沙》词,又名“小山词”。本篇即晏殊在成都所写之词。 上阕写浣纱溪畔的织锦家
郑一送其母舅就禄临江因往长沙 玉笥仙坛葛稚川,古人何在岂徒然。 君行但作游山想,不就丹砂也自贤。 注释与赏析 1. 诗句翻译与注释 - 玉笥仙坛葛稚川:此句意指诗人所在的地点具有如仙境般的美景。玉笥即仙坛,葛稚川可能是指某个著名的仙人或隐士。这表达了一种对于超凡脱俗之地的向往。 - 古人何在岂徒然:此句表达了诗人对古代智者或先贤的怀念,他们的存在似乎已不复存在,令人感到惋惜和无奈。 -
劳去姬 香温宝鸭枕痕收,眉黛空攒一点愁。 春尽絮飞留不住,乐天犹自说风流。 注释: - 劳去姬:指唐代诗人白居易,字乐天。这里用“劳去”二字来称呼他。 - 香温宝鸭枕痕收:香炉里的烟熏得宝鸭(一种装饰品)的枕头都变凉了,但诗人还是留恋着,不愿把枕头上的香气收走。 - 眉黛空攒一点愁:形容女子的眉毛像远山一样青翠,却只是微微地皱着,好像藏着一点心事。 - 春尽絮飞留不住:春天过去之后,柳絮飞舞
注释: 闻少卫有行役:听说少卫在外地服役。 官梅:官府种植的梅花。 野梅:野生的梅花。 一任:任凭。 能细论:能够详细地谈论。 牧笛樵歌茶灶外:牧童吹着短笛,樵夫唱着山歌,都在茶烟袅袅的炉灶外。 只空樽:只有空空的酒杯。 赏析: 这首诗是一首咏物诗,作者通过对比官梅和野梅的不同,抒发了对自然美的向往之情。 首句“闻少卫有行役”,点明了诗人听到的消息是关于少卫在外地服役的消息。这句诗以简洁的语言
诗句释义: 1. 开岁春风我亦归,雪云犹带雨霏霏。 - “开岁”指的是新的一年开始的时节。“春风”通常象征着新的开始和温暖的气息。“我亦归”意味着诗人也准备返回故乡。 2. 不须别酒添乡思,待上灵山同振衣。 - “别酒”指送别的酒。“添乡思”表示通过饮酒来增加对故乡的思念。“灵山”在这里可能指的是一个著名的佛教圣地或道教圣地,也可能是诗人心中的一个象征性的地方。“同振衣”意味着与友人一起整理衣服
闻少卫有行役 闻:听说。少卫,这里指杜甫。行役:远行,外出打仗。 见说扁舟下彭蠡,九江日落照庐山。 扁舟:小舟。彭蠡:古地名,在今江西鄱阳湖边。 日落:太阳落山。庐山:即庐山瀑布,在今江西星子县西。 弟兄情话对床夜,应笑冰溪人更闲。 弟兄:兄弟。 冰溪:清澈的溪流。 赏析:这首诗写于杜甫被贬谪之后,他在江州(今江西九江)与友人相聚时所作的一首送别诗。首句“闻少卫有行役”,点题
【注释】 想见庭闱:想见到庭院。庭闱,庭院。 归:归来。 好催帆影度山霏:好的是,能催促着那船帆的影子,渡过山间飘散的雾霭。 团栾(huán)共颂椒花处:团团团圆地一起歌唱着那盛开的花椒花。 真乐人间是彩衣:真正快乐的人是在五彩缤纷的衣服里。 【译文】 想见到庭院里的亲人盼望着归来,好催促那船帆的影子越过山间飘散的雾霭。 我们团圆地一起歌颂那盛开的花椒花,真正快乐的人是在五彩缤纷的衣服里。