耶律楚材
这首诗是一首五言律诗。以下是逐句释义及注释: - 去岁云川始见君,澄澄胸次净无尘。 - 去岁:去年(指上一首诗)。 - 云川:指山中云雾缭绕的河流(如四川的嘉陵江)。 - 始见君:开始见到你(诗人的朋友)。 - 澄澄:清澈透明。 - 胸次:胸怀、心中。 - 净无尘:心灵纯净,没有尘世杂念。 - 注释:上一首诗中的友人在上一年与诗人见面,当时诗人心中十分清净,没有任何世俗的纷扰。 -
【注释】 过青冢:途经青冢,即昭君墓所在地。次:停留。贾:指贾充,晋武帝司马炎的大臣。 玉貌冰肤染塞尘:指王昭君出嫁匈奴和亲时美丽如玉的容颜被塞外尘埃染黑。 边塞:边疆。嫔(pīn)侮虏:即指和亲政策。 朝廷:指中原汉族政权。拜:授予官职。 朝云雁唳天山外:朝云指王昭君从汉宫出发时所乘的马车上,有美丽的朝霞映照着,好像彩云在飞翔,天山是汉朝的边界,所以天山也成了王昭君远嫁的地方
【注】贾延寿:唐人,善画人物,尤精肖像。 过青冢次:路过青冢,即今呼和浩特南的呼市城北的和亲墓。 穹庐:蒙古包。 玉骨:形容女尸的骨头像美玉一样晶莹。 香魂:指女尸的灵魂或香气。 【赏析】 此诗是唐代诗人王建所作,写于公元825年(大历十二年)春天,诗人自长安回洛阳,途经和亲古墓时有感而作。首句“丹青本诳君”意即画像原本是用来欺骗君王的。第二句“和亲犹未敛胡尘”意即和亲政策还没有使边塞的战火停止
``` 林甫滔天圣不知,三郎深恨识卿迟。 尘中妃子春罗袜,钱上开元指甲眉。 七夕殿中祈巧夜,三秋原上摘瓜时。 长天忽见飞来雁,垂泪空吟李峤诗。 诗句释义与译文 林甫滔天圣不知,三郎深恨识卿迟。 注释: - 林甫:指唐玄宗,即唐中的“天子”。 - 滔天圣:形容唐玄宗的声名浩大。 - 三郎:指杨贵妃。 - 深恨识卿迟:非常后悔没有早点认出你。 译文: 唐玄宗名声极大但不知道我存在
【注释】 过东胜:经过东胜州。东胜州,在今山西兴县东北。用先君文献公韵:用先君文献公的诗作来吟诵。文献公,名载,唐末诗人。二首:两首诗。 依然:仍旧。千里:指代山河。事改时移随变磨:世事变迁,一切都随着时代的发展而改变。随变磨,即随时变化。 巢许家风乌可少:比喻萧何、曹参这样的高官厚禄不可少,不能少。巢、许:相传春秋时隐士。 萧曹勋业未为多:萧何、曹参的功勋事业还不够多。曹参曾说
龙冈医隐本知机,薰莸同盘辨者稀。 廊庙虚名无意恋,林泉夙愿与心违。 羡君绰绰有馀裕,笑我皇皇无所归。 尚忆当年垂钓处,一江烟雨静霏霏。 注释 - 龙冈医隐:指耶律楚材,他以医学和文学闻名于世。 - 本知机:深谙事理,善于洞察。 - 薰莸同盘辨者稀:比喻两种不同的品质或事物难以分辨。 - 廊庙虚名:指身居高位却无实际政绩或才能的名声。 - 林泉夙愿:指渴望隐居山林的愿望。 - 羡君
诗句原文输出 过青冢用先君文献公韵 汉室空成一土丘, 幽怨半和青冢月, 滔滔天堑东流水, 不尽明妃万古愁。 译文输出 穿越边关的路途中,我经过青冢,这里曾是王昭君的归宿。她的故乡如今已变成一片废墟,她未完成的誓言仍然让人感到遗憾。 赏析: 耶律楚材在这首诗中通过描述历史的悲剧和现实的凄凉,深刻地表达了他对王昭君的哀思与怀念。诗中的“汉室”象征着中原大地,而“青冢”则指代了王昭君的坟墓
注释: 过东胜:经过东胜。用先君文献公韵:以先君文献公的诗韵来创作。二首:两首。 荒城萧洒枕长河, 荒城萧瑟,枕着长河,形容景色凄凉。 古字碑文半灭磨: 古字碑文上的文字模糊不清,只剩下一部分。 青冢路遥人去少, 青冢路上行人稀少,因为路途遥远。 黑山寒重雁来多: 黑山上寒冷,大雁飞来很多。 正愁晓雪冰生砚, 早晨下雪,砚台上积满了冰。 不忿西风叶坠柯: 西风吹落了树叶,令人生气。
【注释】 和景贤十一首:这是一首七言古诗。 万里:指远离家乡,远在异乡。 月氏:古代国名,这里泛指南方的民族。 初离:刚离开故乡。 故国:故乡、旧时的国家。 迟迟:迟疑、犹豫的样子,形容思念之情深。 人情惭愧三须面:人面有三须是指人的面貌特征,此处指自己长着胡须,而自己感到不好意思。 人世梳妆半额眉:人在世俗中梳妆打扮,只化了一半的眉毛。 田上野夫空叹凤:田野上一个没有功名的人感叹凤凰的飞逝。
【诗句解释】 龙冈医隐本知机,薰莸同盘辨者稀。 廊庙虚名无意恋,林泉夙愿与心违。 羡君绰绰有馀裕,笑我皇皇无所归。 尚忆当年垂钓处,一江烟雨静霏霏。 【译文】 在龙冈这个地方,隐居的医家本就懂得时机,就像香草和臭草放在一起,人们很难分辨。在朝廷中,那些空有名声的人往往没有真正的抱负,而像你这样追求林泉之志的人则很少。羡慕你从容自得的样子,我却忙碌无依;回忆起当年你曾经钓鱼的地方