陆文圭
宿迁道中遇雪 登车宿迁北,万顷铺琼田。 黑云湛水光,上下玻璃天。 六花时时飘,集我车上毡。 左右拍手笑,翁似白鹤仙。 释义: 1. 登上车辆前往宿迁(今属江苏),只见北方的田野上万顷都是如玉般洁白的田畴。 2. 乌云低垂,水面上反射出光芒,形成一片明亮的天空,就像玻璃一样通透。 3. 不时有雪花飘落,落在车上的毡子上,如同下雪一般。 4. 周围的人都拍着手笑,觉得这景象如同白鹤一般美好。 5.
【注释】: 城楼戍鼓尽三更,灯射斋窗一黍明。 城楼上的更夫击鼓已经敲完三更天了,灯光映照着斋房窗户,在昏暗中闪烁着像一星点。窗下有人在勤学苦读,不睡觉,隔着墙壁还能听到读书的声音。 【赏析】: 这首诗写的是诗人在冬夜读书的情景。“城楼戍鼓尽三更”,点明了时间是子时,也就是夜半时分。这个时间点,人们大多已熟睡,而诗人却仍然坐在桌前,手执蜡烛,埋头攻读。“灯射斋窗一黍明”,形象地描绘了诗人读书的场景
【注释】 长廊:指廊道。风紧雨冥冥:形容风大、雨密,天气阴沉。花落寒灯酒半醒:形容夜深了,花儿飘落在冷清的灯光下,人已喝得半醉。但觉晨光何太早:只觉得太阳出来得太早了。不知飞霰集窗棂:不知道雪花落在窗台上。霰:即雪珠。 【赏析】 《仲冬雪夜偶书三绝句》是唐朝诗人贾岛创作的五言律诗组。这三首绝句描写了一幅静寂的夜晚雪景图。第一首写“夜深”时,“花落”“酒半”,诗人因“风紧”“雨冥”
【注释】: 穷秋:深秋。征夫:远征在外的士兵。陌(bì)上霜:指在田野中劳作的人。公子:这里指闲居在家的士人。 译文: 深秋时节,屋檐下滴落着雨珠,残腊之季,田间劳作的征夫披着寒霜。 闲居在家的士人没有什么事情可做,也许他能够将忧喜之事都忘记。 赏析: 这是一首描写田园生活的五言绝句。 首句“穷秋破屋檐头雨”写深秋时节屋檐下滴落的雨,表现了诗人对田园生活的喜爱
诗句: 科斗临池学篆文,燕雏带雨掠香芹。 春闺应恨归来晚,南浦当时错送君。 翻译: 科斗字体如临池之学,篆文学习中;燕子的雏儿带着雨水掠过了新鲜的芹菜。春闺之中的女子应该怨恨归家的晚,当年在南浦桥上错送了你。 注释: 1. 科斗字体:一种古代汉字书写风格,类似于今天的草书。 2. 篆文:指古代的一种文字,即篆刻文字,与楷书相比,更加古朴。 3. 燕雏带雨:燕子的小宝宝被雨水打湿了。 4.
诗句:故里青松百尺强,亭亭三径俨成行。 译文:故乡的青松高耸入云,亭亭玉立的小路整齐排列。 注释:1. 故里:故乡,指陆文圭的家乡。2. 青松:指故乡的青松,寓意坚韧不屈的精神。3. 百尺强:高耸入云的意思,表示极高的高度。4. 亭亭三径:亭亭玉立的意思,形容青松笔直而高耸;三径,古时用来形容庭院小路纵横交错,这里借指青松形成的自然景观。5. 俨成行:整齐排列的意思,形容小路排列有序。6.
诗句原文: 我与茅君宿有缘,四年五度过山前。 元符直下崇禧路,回首三峰意怆然。 注释解释: - 我与茅君宿有缘:指的是我和茅先生之间有着缘分,可能是友情或师承关系。 - 四年五度过山前:指过去四年里,已经多次经过这座山的前面。 - 元符直下崇禧路:元符是皇帝的年号,崇禧路可能是指通往崇禧的路线。 - 回首三峰意怆然:回头看着三座山峰,感到心情悲伤。 译文: 我和茅先生的缘分深厚
注释:在寒冷的冬天里,我抱着被子坐在床上。外面的世界并不知道大雪已经堆积了厚厚的一层。我放下书却什么也说不出来,只是默默地叹气。但是当我静静地思考时,忽然发现古人的心情和我的心一样。 赏析:这是一首表达作者对雪夜孤寂之感的诗作。整首诗语言简洁,意境深远,通过对雪景的描绘,表达了诗人内心的孤独和寂寞。同时,诗人通过对古代文人墨客的描绘,也表达了自己对古人的敬仰之情。整首诗情感深沉
诗作:客至从容奉笑谈,晚知蔗境味尤甘 翻译: 当客人到来时,我从容地陪他笑谈。到了晚上,我才深知蔗境(甘蔗园)的风味尤为甘甜。 注释: - 客至从容奉笑谈:“客至”指的是客人的到来,“从容”表示态度悠闲自在,“奉”是招待、奉承的意思,“笑谈”则是指欢笑和谈话,这里指与客人聊天。整句诗表达了诗人在客人到来时的愉快心情和他乐于与人交流的性格。 - 晚知蔗境味尤甘:“晚知”指的是到了晚上才了解
注释:在舟中追和逊卿早春即事十首中的第八首 不必像虎溪一样与禅宗僧人谈论佛理,只有东篱边那株菊花的香气让人陶醉。 我不愿为儿辈屈尊俯就,心中悠然自得的乐趣就在此地南边的山里。 赏析:这首诗通过描写诗人在船上和友人即景抒情,抒发了对隐居生活的向往和赞美。 第一句"舟中追和逊卿早春即事十首 其八",表明这是在追和逊卿早春即事十首的第八首,也就是在船上和逊卿一起欣赏春天的景色。 第二句"虎溪何必与禅谈