高观国
【注释】 思佳客:词牌名。 其二:词牌名中的次韵。 太真:唐玄宗贵妃杨玉环的别称。出浴:沐浴。 梨花雨后晴:指梨花在雨后天晴之后,显得格外清新娇美。 凝脂洗尽见天真:用“凝脂”比喻杨玉环肌肤洁白如雪,洗去脂粉后仍像婴儿般纯真无邪。 春从翠髻堆边见:春色透过杨玉环的鬓发(翠髻)露出。 娇自红绡脱处生:指杨玉环在脱下薄纱衣裳时娇艳妩媚。 天宝梦:指唐玄宗与杨玉环的爱情生活。 马嵬尘
《思佳客》 剪翠衫儿稳四停。最怜一曲凤箫吟。同心罗帕轻藏素,合字香囊半影金。 春思悄,昼窗深。谁能拘束少年心。莺来惊碎风流胆,踏动樱桃叶底铃。 注释: 1. 剪翠衫儿稳四停:裁剪出翠绿色的衣衫,让它在衣摆处稳稳地垂落。四停,指衣服的四个边角。 2. 最怜一曲凤箫吟:我最喜爱那一曲凤箫的悠扬。怜,喜欢;凤箫,一种古代吹乐器,以凤凰为形状。 3. 同心罗帕轻藏素
【注释】 思佳客:词牌名,又名“如梦令”、“忆秦娥”等。 有约湖山却解襟:与约定的湖山之约却解开衣襟。 昼眠占得一庭深:白天睡觉占据着一个庭院深处的地方。 树边风色寒滋味,愁里年华雁信音:在树旁感受着风的气息,感受到一种寒冷的味道,在忧愁中度过的是年华,像大雁传书一样传来消息。 惊楚梦,听瑶琴:惊醒的梦是楚地的梦境,听着瑶琴的演奏。 黄花尚可伴孤斟:黄花(菊花)还可以陪伴我孤独地饮酒。 断云
【注释】: 1、云意:比喻心绪如云,变化不定。 2、旧家:过去的生活。 3、乍(zhà)舒(shū):突然舒展,忽然开张。 4、载雨:下着雨。 5、还:又;再。 6、西郊:指洛阳城西的郊区。 7、东城:指洛阳东面的城市。 8、隔雾:隔着云雾。 9、溶溶曳曳(yè yè yuè yù):形容花影婆娑,轻盈摇曳。 10、萧散:闲适自在。 11、无定:没有一定,随意。 12、惜春人恨:怜惜春天的人
声声慢 ·元夕 壶天不夜,宝炷生香,光风荡摇金碧。月滟冰痕,花外峭寒无力。歌传翠帘尽卷,误惊回、瑶台仙迹。禁漏促,拼千金一刻,未酬佳夕。 卷地香尘不断,最得意、输他五陵狂客。楚柳吴梅,无限眼边春色。鲛绡暗中寄与,待重寻、行云消息。乍醉醒,怕南楼、吹断晓笛。 注释: 壶天:指天上或仙境。 宝柱生香:燃着的宝柱(指香烟)发出清香。 光风:清风。荡摇:摇摆。金碧:指金碧辉煌。 月滟冰痕:形容月光如水
兰陵王 · 其一 · 为十年故人作 凤箫咽。花底寒轻夜月。兰堂静,香雾翠深,曾与瑶姬恨轻别。罗巾泪暗叠。情入歌声怨切。殷勤意,欲去又留,柳色和愁为重折。十年迥凄绝。念髻怯瑶簪,衣褪香雪。双鳞不渡烟江阔。自春来人见,水边花外,羞倚东风翠袖怯。正愁恨时节。南陌。阻金勒。甚望断青禽,难倩红叶。春愁欲解丁香结。整新欢罗带,旧香宫箧。凄凉风景,待见了,尽向说。 注释: - 凤箫咽
【注释】 1. 银湾:指银河。初霁:天刚放晴。鹊赴秋期:喜鹊飞往七夕(传说中牛郎织女相会的日子)。浅月:一弯新月。清夜:寂静的夜晚。凉生一天风露:一阵凉风吹来,露水凝结。纤巧云暗度:轻盈飘动的云彩遮住了月亮。河桥路;天河边的桥梁。缥缈乘鸾女:仙女乘着祥云。正容与:神情安详、从容自得的样子。西厢旧约:指《西厢记》中的“红娘”和“莺莺”。玉娇:指张先所写词中的女子。私语:低声私语。柔情:情意绵长
诗句翻译:偷得韩香惜未烧,吹箫人在月明桥。 赏析: 这首词描绘了作者在月光下看到一位吹箫人的景象。“偷得韩香惜未烧”,意味着这位吹箫人的香气如同韩香一般迷人,但作者并未将其点燃,表达了对美好事物的渴望却又无法把握的无奈。“吹箫人在月明桥”,则具体描绘了场景,使人仿佛看到了那位吹箫人在明亮的月光下优雅地吹奏着乐曲。 草芳似待玉骢骄,绣帘春澹澹,罗帐夜迢迢。 译文:
【注释】: 一色烟云澹不消:一色,形容湖色;澹,淡漠;不消,指烟雾缭绕。 两峰眉黛为谁娇:两峰如美女的双眉。 春寒犹占木兰桡:春寒,指春天的寒冷气候;木兰,古时一种木名。 燕子似甘愁寂寞:燕子,比喻自己;甘,情愿;愁,忧愁;寂寞,孤独。 海棠未肯醉妖娆:海棠,指红色的花朵;妖娆,美丽动人。 小园嫩约尚萧条:小园,指自己的住所;嫩约,指青春年少时的约会;萧条,荒凉冷落。 【赏析】:
诗句翻译与注释: 1. 魂是湘云骨是兰 - 魂是湘云:《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》中的“魂是湘云”表达了一种飘逸超脱的感觉,湘云是《红楼梦》中的人物,象征着轻盈和高洁。这里的“魂”可能是诗人对自身或其精神的一种象征,表达了一种超凡脱俗的美。 - 骨是兰:在这句中,“骨是兰”可能指的是人的品格如兰花般坚韧清雅。“兰”在中国文学中常代表高洁,这里可能意味着诗人希望自己的品德像兰花一样纯洁高尚。 2