黄宗羲
饮洋溪 重九已过五日强,菊花消息在茅堂。 江山此处无兵马,红紫阶前正艳阳。 甲子差年皆庆历,永和一会尽清狂。 篱边不惜分携去,借得寒镵木柄长。 注释: 重九:指重阳节,即农历九月九日,古人有登高赏菊的习俗。 茅堂:茅草盖的屋子或茅屋。 江山:指国家的山河。 无兵马:指国泰民安,没有战争。 甲子:干支纪年法中的第12个年份,即宋朝嘉佑元年。 庆历:宋仁宗年号(1041-1048)。 永和
【注释】 八月:农历八月份;小尽:农历每月十五日,称“小尽”。家书有感:收到家信有感慨。 秋深:深秋时节,天转凉;昏晓异温凉:天色昏暗,早晚的天气却不同(指早晚温度悬殊)。 静坐南窗:在南方窗户前静静地坐着。白日长:太阳高照,时间很长。 青镜:青色的铜镜。丝丝:指白发丝丝。添鬓白:白发增多。 摩挲:用手摩挲。老脚:年老的双脚。登嵩华:登华山。 堆叠沙锅:用泥巴做成的沙锅。煮雪霜:用沙锅煮雪和霜
注释: 五月二十八日,我写下这首诗送给诗人。 不认识山村的小路纵横交错,就跟随流水和一座小桥前行。 一整个春天还没有听到黄鹂鸟叫,就在玉女峰前听到了第一声鸣叫。 译文: 五月二十八日,我写下这首诗送给诗人。 我不知道山村里的路纵横交错,就跟着溪水和一座小桥前行。 一整年都没有听到黄鹂的歌声,就在玉女峰前听到了第一声鸣叫
不钩窗帘,阳光洒满了屋子。 难以和庸医谈论病情,因为我对诗歌的热爱。 我不认识诗人容易生病,春天里花鸟都牵动着我的心
【注释】 苍水:即苍溪,今在四川省广元市苍溪县。 廿年苦节何人似:二十年来,我苦苦坚守节操,可有谁能像我这样? 得此全归亦称情:得到这样的结局也算是合情合理的。 废寺醵钱收弃骨:废弃的寺院凑钱收集了遗弃的骸骨。 老生秃笔记琴声:年迈的人,秃顶的老人,记录着琴声。 遥空摩影狂相得:遥远的天空中,我的影像被摩挲得模糊不清,而你与我仿佛是心心相印。 群水穿礁浩未平:众多的水流穿过岩石,波涛浩荡
【注释】 晦日:农历每月最后一日,这里泛指正月的最后一天。泽望:地名,在今安徽当涂县境内。草庵:茅屋,这里指作者的住所。克归:诗人朋友。宗:同“宗”,宗师,即佛教中的大师。风篁:风中摇曳的竹。癖:迷恋。樵人路:指山间小道。初:起初。丛林:佛家语,意喻山林或佛寺,引申为佛教徒。洞下宗:指在寺庙内修行。墙角梅花:形容山居之环境。两三峰:形容雪景。弁山:在安徽芜湖境内。诸老:指友人。吾亲见:我亲自见到
诗句解析 - 花朝宿石井:在春季的花朝节期间,诗人选择了一个宁静的夜晚,住在山中的石井旁。这里的“花朝”指的是春季的第一个节日,象征着春天的到来和万物复苏。“宿石井”意味着在山间找到一个隐蔽的地方过夜。 - 绳穿忆得去年事:通过细绳穿过的回忆,诗人想起了去年的情景。这可能指的是通过回忆过去的某个特殊事件或经历,使得当前的生活有了不同的感受。 - 惭愧高楼听落湍:站在高楼之上,听着瀑布的声音
诗句:十年有五惊弹指,又复烦君入剡中。 译文: 黄宗羲在诗中回忆了十年前的五次惊喜瞬间,那时他刚刚经历了人生的起伏和变迁,如今又再次遇到您,让我感到无比的喜悦。 赏析: 这首诗是黄宗羲对王仲撝侍御的一次拜访所写。诗人通过描绘龙虎草堂的宁静与美丽,表达了他对王仲撝的敬仰之情。诗中的“惊弹指”形象地描述了时间的流逝之快,而“又复烦君”则展现了诗人对王仲撝的深深思念和期待。 关键词解释: - 龙虎草堂
十一月二十八日大雪 为说他年雨雪时,数番真足系追思。 长安(唐都城)貂帽旗亭酒,樊榭芒鞋古寺诗。 冰柱千寻逢洞口,桃花万树压湖湄。 于今垂老荒村里,布被蒙头不出楣。 注释: 1. 十一月二十八日大雪:这是一首描写雪景的诗歌。"十一月"指的是农历的十一月,也就是冬天的开始。"大雪"是二十四节气之一,表示降雪量较大。 2. 为他年雨雪时:这句话表达了诗人对未来的期望和期待。"为他年"是指未来的时间
诗句释义及赏析: 1. 花朝宿石井 - 这句描述了在春天的一个早晨,诗人选择了一个静谧的地方——石井休息。花朝通常是指春季的特定节日,象征着新生和希望。这里的"宿石井"可能意味着一种逃避尘世喧嚣、寻求心灵平静的愿望。 2. 廿年曾宿溪山路 - 这句话表达了诗人对过去时光的怀念,尤其是那些与溪边小路相关的回忆。"廿年"指的是二十年的时间跨度,暗示了这段经历对诗人的重要性。 3.