樊增祥
这首诗是宋代文学家苏东坡所作,全诗如下: 湘春夜月 午日次子珍韵 镇无聊,琐窗闲炷檀沈。 已是黍梦温时,浑未散轻阴。 一样斗茶萧寺,算去年花下,不似而今。 甚小楼前后,迷藏一晌,没处追寻。 微吟秀句,宫罗昨赐,花醑新斟。 夺锦年华,偏忆得、楚乡烟水,长耗归心。 红榴镜阁,怎禁他、十度春深。 数旧梦、剩白团扇底,江花一剪,曾照罗襟。 诗句和翻译: 诗意与注释: 1. 镇无聊 -
【注】 薄暝欺花:黄昏时分,天色已暗但还似有微光。 轻寒罨梦:轻轻的寒意使梦境更加清晰。罨(yǎn烟):同“掩”。 雨中闲数垆熏:雨中的炉香随风飘散,让人不禁想起往日的情景。垆(lú炉):古时卖酒的小木制台子。 门外芳苔:门前的青石路上铺满了绿色的苔藓。 金齿无痕:仿佛有金色的牙齿印在青石板上。 近来祇惯吟春草,纵题书、不寄朝云:我近来总是吟咏春草,即使写诗作文也不愿寄给朝云(指远方的人)。
【注释】 都门好,末伏尚炎蒸。 都门:京城。好:美好。末伏:农历七月三十日,即小暑。炎蒸:天气炎热。 花压烟胚薰百日,灯燃瓜腹赠双星。 花压烟胚:花在烟熏下显得娇艳。薰:香。百日:整百天。灯燃:蜡烛燃烧。瓜腹:西瓜。赠:赠送。双星:指七夕,古代牛郎织女一年一度的相会。 儿戏我犹能。 儿戏:小孩子玩耍。我:作者自指。犹:仍然,还是。 【译文】 京城的夏天热极了,酷暑难耐。 花儿被烟火熏得十分鲜艳
【译文】 两只燕子,双燕双飞。你还记得吗?曾经在初春的桃花上翩翩起舞,那美丽的娇面。分别时,黄莺刚刚离开,柳条才刚刚长出嫩芽。如今又见你飞临高楼,柳絮纷飞,这春天可要离去了。 【注释】 1. 转应曲:词牌名。双燕:双燕双飞。 2. 曾识桃花娇面:指曾相识的女子,即《诗经·邶风·静女》中所说的“静女其娈,贻我彤管”。彤管为红色笔,借指女子;桃花为红颜,娇面即美女。 3. 别时黄鹂初垂柳:别时
这首诗是唐代诗人白居易的《望江南》系列诗中的第三首,全诗如下: 都门好,双柳荫书堂。茶拣头青针蕊细,瓜浮三白玉犀凉。短至日偏长。 注释: - 都门:指长安(今西安)。长安是当时的首都,所以用“都门”指代。 - 双柳荫书堂:指书堂两边有两排柳树,形成了遮阴的环境。 - 茶拣头青:形容茶叶的品质,拣选出来的茶叶都是优质的嫩芽。 - 针蕊细:形容瓜子的纹理细腻。 - 瓜浮三白:形容西瓜的口感
注释: 1. 都门:古时城门,也指京城。 2. 房户:房屋的门。 3. 碧玲珑:形容房屋的窗户色彩艳丽,如同晶莹剔透的美玉。 4. 院院云棚:院子里的遮阳棚,用来遮挡烈日。 5. 家家纱屉:每家的窗帘。 6. 稳卧北窗中:安稳地躺在床上,面朝北方。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静而美丽的画面,诗人在京城中的居所,窗外是蓝天白云,屋内则是清凉舒适,让人感到无比惬意。诗中的每一个词语都充满了诗意
注释: 都门好,蜜糖不论钱。 朝饮建康的团冰,夜卧蕲州的簟席。 瓜果一时鲜。 赏析: 这首诗是一首咏物诗,通过对建团冰、蕲簟等日常物品的描绘,展现了作者对于美好生活的向往和追求。首句“都门好”直接点明了主题,表达了对都城的热爱之情。接着,诗人以“蜜糖不论钱”这一富有生活气息的语句,描绘了都城繁华的景象,同时也表达了自己对于生活的热爱和享受。 接下来的两句
这首诗是唐代诗人白居易的《望江南》组诗中的第七首,全诗如下: 都门好,风味举家清。 樱颗润含餐露色,瓠犀脆试嚼冰声。 浴后葛衣轻。 注释: - 都门好:形容京城(洛阳)的生活很好。 - 风味举家清:家家户户都有独特的生活情趣和美食。 - 樱颗润含餐露色:樱桃的果实湿润,带着露珠的光泽。 - 瓠犀脆试嚼冰声:瓠瓜的种子清脆,咀嚼时有冰块的声音。 - 浴后葛衣轻:沐浴后穿的衣服轻盈凉爽。 赏析
注释: 都门:指京城的城门,此处泛指京城。 三伏:指夏季最热的三个时段,通常为小暑到白露。 昼不逢蝇冰力厚:白天时苍蝇很少飞来,因为气温高,苍蝇怕冷,不会在炎热的天气里飞出来。冰力厚,形容气温很低,使得苍蝇不敢接近。 夜无须蜡电功多:夜晚时不需要蜡烛或电力就能驱走蚊子,因为这些地方有蚊香或其他驱蚊设备。电功,指使用电力来驱蚊。 无汗湿衣罗:没有汗水沾湿衣物,因为气温高,人们出汗少。罗,指衣服。
【注释】 都门:京城。院(yuàn):庭院。静:幽深寂静。绿阴:指浓密的树叶。斜:倾斜貌。 施云母粉:搽上云母粉,使之白如雪。施:搽。云母:一种矿物,白色的。 瓜红:红色的瓜果。还:同“染”。 凤仙花:又名指甲花、染指甲花、指甲草等,多年生草本植物,叶子卵形或椭圆形,夏季开花。 仙帔(pèi):神仙的衣服。 两重纱:两层纱罗。 【赏析】 这首词是写闺中女子的梳妆打扮。全词以清丽之笔