樊增祥
诗词翻译: 怜芳时开樽。正金鞍载到,侧帽词人。漫说秋宵寒重,画屏围春。珠箔卷,蟾光新,照烛边、绡裳如云。笑画里明姿,词中绮语,花下暂时身。 译文注释: 怜芳时开樽。正金鞍载到,侧帽词人。漫说秋宵寒重,画屏围春。珠箔卷,蟾光新,照烛边、绡裳如云。笑画里明姿,词中绮语,花下暂时身。 赏析: 这首词是一首咏物抒怀之作,通过对秋天景物的描绘,表达了诗人对逝去时光和美好事物的深深怀念之情。
【注释】 紫桐:指梧桐树。细乳:指细嫩的树皮。黄鸟:即黄莺,一种春日鸣叫的小鸟。绿萝溪:即柳绿河边的小溪。约略:大概,差不多。溪桥:小溪旁的桥。倩红:美丽的女子。细柳腰身:形容柳枝纤细柔美。娇于马:形容桃花娇艳美丽。更东来:再往东行。经过多少:有多少经过的地方。曲台花榭(xiè):曲折的园林中种植着各种花草的地方。南园佳约:与友人约定在南方园中相会。西竺香期:与友人约定在西天寺中相聚。芳事
【注释】 齐天乐:词牌名。 己卯:宋孝宗淳熙十四年。春初:春季之初或早春时节。寄子珍:托付给子珍。都门:京城,即临安府。 雕轮:指车轮。碾:碾压,辗磨。瀛洲:神话中三座仙山之一,在东海中,亦泛指仙山。 锦树:形容花木繁盛。垂灯:下垂的灯光。冰河:指冰封的河水。艇:小船,舟。约略:仿佛。春回:春天回来,又到春天。琼岛:仙山。 花砖:彩色的琉璃瓦。步早:走得很早。袖拂宫黄:袖子拂拭着宫中黄色的衣服
【注释】 东邻桃花:指东边邻居的桃树。一萼红:词牌名,此为“中调”。横枝侧出:枝条斜生。粉墙遮:用粉刷过的院墙遮住了桃花。绯(fēi)桃:红色的桃花。秀靥(yè):美丽的容颜。轻脂淡拂:轻手轻脚地拂过。晓妆初试铅华:清晨梳洗化妆,刚涂上一层薄薄的脂粉。朱户:红色的大门。小帘:指门帘。那人家:指东边邻居的家。东风:春风。寒食:清明节的前一天。夭斜:形容春天天气多变、不安定。宋玉:战国时期楚国辞赋家
【诗句】: 1. 珍珠帘小伶,以茉莉饰团扇。 2. 爱伯师赏之,用词为词调。 3. 小花私贮罗囊底,指小花藏在自己的衣袋里。 4. 玉釭前,一种温黁初试。纨扇恁轻盈,更泥他纤指。一握真珠亲赠与,当纕佩、襟便长系。风细。问素月圆时,好花开未。 5. 别有却扇风情,且茶瓯罢点,鬓翘休缀。不借彩丝穿,怎尽成连理。喜字回环三十六,最难得、花花相对。临睡。定罗帐风来,暗香如醉。 【译文】: 1.
【注释】: 江头黯送别。江头,指作者在江边送别友人的地方,黯,暗淡无光。“黯”是形容词,意思是颜色不鲜亮;“黯送别”,是主语“我”对宾语“你”的送行方式。 隐约遥峰愁黛结。隐约,模糊不清;遥峰,远处的山;愁黛,形容远山如黛眉之愁。“结”,是动词,意思是聚集、聚结在一起。“隐约遥峰愁黛结”,是描写景物的手法,以景寓情。 飘落渚莲似雪。渚,小洲;飘落,飘散;莲,荷花。“似雪”,用比喻的手法
【注释】: 京邸:指京城。 上巳:古代在农历三月上旬巳日举行的祭祀、求福及春游活动,亦称“踏青”。兰当:即“兰堂”,指兰花香气满庭。 灯院云娇:形容花气袭人。 药房烟细:形容药香袅娜。 昨宵:昨夜,昨天。 蝶子趁花钿:蝴蝶儿随着鲜花的装饰翩翩飞舞。 将离赠后:即将分别之时赠给女子。 消魂处:令人心碎的地方。 玉河照影:玉河,指镜子,用来照自己的容颜。 衫鬓又今年:又是一个春天来临的季节。 应怜
【注释】 河传:词牌名,双调小令。 屿:山。 烟浦:雾气笼罩的江面。 雨初晴:刚刚放晴。 垂柳红亭晚莺:垂丝的柳树在傍晚的阳光里变得格外鲜艳,红色的亭子旁有几只鸟儿。 苎萝女儿:传说中女英的一种形象。古代神话传说中,西施是苎萝村人,她浣沙时经常被水中的鱼儿追逐,后来成为美女。 鸦髻青:指女子发髻上插着乌鸦形的发簪,颜色呈青色。 采菱:采摘菱角。 木兰双桨轻:木兰船桨轻轻划水的声音。木兰,即木兰舟
【注释】 蕙兰芳引:此调名。蕙,兰花的别称。《文选·张衡<思玄赋>》李注:“蕙,兰之草也。” 红泪一襟,是湘水、碎花零叶。剩点点芳心,吹上粉奁似雪。碧鸡梦杳,但倚竹、暗伤离别。想夜寒月上,旧事和谁同说。 此日天涯,飘零如我,一样凄凉。且微雨黄昏,消受烛红茗热。湘帘垂后,蕙熏渐歇。还怕听、化外数声啼鴂。 【译文】 红泪满面,是湘江水边,落英缤纷。剩下点点芳心,吹上粉盒像白雪一样。梦中碧鸡遥遥
满庭芳是一首词,作者为北宋文学家秦观。此词上片写闺中思妇夜坐孤帏,思念远方丈夫的愁苦情景;下片写她盼望早日与丈夫团聚,重归故园。全词以景起兴,层层深化,感情真挚动人,语言清丽婉转。 下面是这首诗的译文: 团扇风香,熏炉烟润,花下初掩重门。清歌月夜,惆怅不堪闻。多少天涯归思,家山远、望断红鳞。新来瘦、奚囊药裹,相伴病馀身。 怀人。当此际,刚如燕子,主换巢分。傍旧家帘幕,空度黄昏。户外明河似画